Кафка факты. Биография франца кафки

КА́ФКА Франц (Аншел; Franz Kafka ; 1883, Прага, - 1924, Кирлинг, близ Вены, похоронен в Праге), австрийский писатель.

Родился в немецкоязычной еврейской семье купца-галантерейщика. В 1906 г. окончил юридический факультет Пражского университета. В 1908–19 гг. (формально до 1922 г.) служил в страховом обществе. В печати выступил в 1908 г. Осознав себя профессиональным литератором, сблизился с так называемым Пражским кружком писателей-экспрессионистов (О. Баум, 1883–1941; М. Брод ; Ф. Вельч ; Ф. Верфель ; П. Леппин, 1878–1945; Л. Перуц, 1884–1957; В. Хаас, 1891–1973; Ф. Яновиц, 1892–1917, и др.), в основном - немецкоязычных евреев.

Хотя при жизни Кафки лишь немногие его рассказы публиковались в журналах и выходили отдельными изданиями («Наблюдение», 1913; «Приговор» и «Кочегар», 1913; «Превращение», 1916; «Сельский врач», 1919; «Голодарь», 1924), он уже в 1915 г. получил одну из значительных литературных премий Германии - имени Т. Фонтане. Умирая, Кафка завещал сжечь свои рукописи и не переиздавать опубликованные произведения. Однако М. Брод, друг и душеприказчик Кафки, понимая выдающееся значение его творчества, издал в 1925–26 гг. романы «Процесс», «Замок», «Америка» (два последних не окончены), в 1931 г. - сборник неизданных рассказов «На строительстве китайской стены», в 1935 г. - собрание сочинений (включая дневники), в 1958 г. - письма.

Главная тема Кафки - беспредельное одиночество и беззащитность человека перед лицом враждебных и непостижимых для него могущественных сил. Для повествовательной манеры Кафки характерно правдоподобие деталей, эпизодов, мыслей и поведения отдельных людей, предстающих в необычайных, абсурдных обстоятельствах и столкновениях. Несколько архаичный язык, строгий стиль «деловой» прозы, поражающей в то же время мелодичностью, служит для изображения кошмарных, фантастических ситуаций. Спокойное, сдержанное описание невероятных событий создает особое внутреннее ощущение напряженности повествования. В образах и коллизиях произведений Кафки воплощена трагическая обреченность «маленького» человека в столкновении с кошмарным алогизмом жизни. Герои Кафки лишены индивидуальности и выступают как воплощение неких абстрактных идей. Они действуют в среде, которая, несмотря на точно подмеченные автором детали семейного быта среднего класса имперской Австро-Венгрии, а также общие черты ее государственной системы, свободна от конкретности и приобретает свойства внеисторического художественного времени притчи. Своеобразная философская проза Кафки, сочетающая символику отвлеченных образов, фантастику и гротеск с мнимой объективностью нарочито протокольного повествования, а глубокий подтекст и внутренние монологи, усиленные элементами психоанализа, с условностью ситуации, приемы новеллизации романа и порой расширение притчи (параболы) до его масштабов, существенно обогатила поэтику 20 в.

Написанный под воздействием Ч. Диккенса первый роман Кафки о юноше-эмигранте в чуждом ему мире - «Пропавший без вести» (1912; назван М. Бродом при публикации «Америка») - отличается детализированным описанием внешнего колорита американского образа жизни, знакомого автору лишь по рассказам друзей и по книгам. Однако уже в этом романе повествовательное бытописание смешано с сомнамбулическим, фантастическим началом, которое, как и всюду у Кафки, приобретает черты обыденности. Художественно более зрелый и более напряженный по настроению роман «Процесс» (1914) - рассказ о банковском служащем Йозефе К., который внезапно узнает, что подлежит суду и должен ждать приговора. Бесплодны его попытки выяснить свою вину, защитить себя или хотя бы узнать, кто его судьи, - он осужден и казнен. В «Замке» (1914–22) атмосфера повествования еще более мрачная. Действие сводится к тщетным усилиям пришельца, некоего землемера К., попасть в замок, олицетворяющий высшую силу.

Усложненное, во многом зашифрованное творчество Кафки некоторые исследователи объясняют его биографией, находя ключ к пониманию его личности и произведений в его дневниках и письмах. Представители этой психоаналитической школы видят в произведениях Кафки лишь отражение его личной судьбы, а главное - длившийся всю жизнь конфликт с деспотичным отцом, тягостное положение Кафки в семье, у которой он не находил понимания и поддержки. Сам Кафка в своем не предназначенном для печати «Письме к отцу» (1919) утверждал: «В моих писаниях речь шла о тебе, я излагал там свои жалобы, которые не мог излить на твоей груди». Это письмо, являющееся блестящим образцом психоанализа, в котором Кафка защищал свое право следовать призванию, стало значительным явлением мировой литературы. Считая единственно возможным для себя способом существования литературное творчество, Кафка тяготился также и службой в конторе по страхованию от несчастных случаев. В течение многих лет он страдал бессонницей и мигренью, а в 1917 г. у него обнаружили туберкулез (последние годы жизни Кафка провел в санаториях и пансионах). Невозможность для Кафки совместить поглощенность творчеством с высоким представлением о долге семьянина, неуверенность в себе, боязнь ответственности, провала, насмешек отца были главными причинами расторжения его помолвок с Фелицией Бауэр и Юлией Ворицек. Не закончилась браком и его большая любовь к Милене Есенской-Поллак, первой переводчице его произведений на чешский язык.

Опираясь на факты неяркой биографии Кафки, психоаналитики рассматривают его произведения лишь как «романизированную автобиографию». Таким образом, фатальное одиночество его героев, обусловленное, например, трагической метаморфозой человека в огромное насекомое в «Превращении» или положением обвиняемого в «Процессе», чужака в «Замке», неприкаянного эмигранта в «Америке», отражали всего лишь беспредельное одиночество Кафки в семье. Знаменитая притча «У врат закона» (включенная в «Процесс») трактуется как отражение детских воспоминаний Кафки, изгнанного ночью отцом и стоящего перед запертой дверью; «Процесс» якобы отражает чувство вины, заставившее Кафку расторгнуть брачные обязательства, или является наказанием за безлюбие как за нарушение нравственного закона; «Приговор» и «Превращение» - ответ на столкновение Кафки с отцом, признание своей виновности в отчуждении от семьи и т. д. Однако при этом подходе остаются в стороне даже такие моменты, как интерес Кафки к социальным проблемам (он составил проект «коммуны» - сообщества свободных тружеников); его преемственная связь с Э. Т. А. Гофманом, Н. Гоголем, Ф. Достоевским , С. Кьеркегором (предварившим идею Кафки об абсолютной беспомощности человека), с многовековой традицией еврейской притчи, с местом в текущем литературном процессе и т. д. На неполноту биографическо-фрейдистского подхода к трактовке творчества Кафки указывали представители социологической школы, отмечая, что символический мир Кафки разительно напоминает современность. Творчество Кафки толкуется ими как отражение в фантастической форме реальных социальных противоречий, как символизация трагического одиночества человека в неустроенном мире. Некоторые видят в Кафке провидца, как бы предсказавшего (особенно в рассказе «В исправительной колонии»; написан в 1914 г., опубликован в 1919 г.) фашистский кошмар, что отметил уже в 1930-х гг. Б. Брехт (все сестры Кафки, как и М. Есенская, погибли в нацистских концлагерях). В этой связи интересна и оценка Кафки массовых революционных движений (речь шла о революции в России), результаты которых, по его мысли, будут сведены на нет «господством новой бюрократии и появлением нового Наполеона Бонапарта».

Большинство интерпретаторов усматривают в произведениях Кафки символическое изображение религиозной ситуации современного человека. Однако эти интерпретации колеблются от присвоения Кафке экзистенциалистского нигилизма до приписывания ему веры в Божественное спасение. Представители, например, так называемой мифологической школы считают, что мифологизация житейской прозы с ее алогичностью и несоответствию здравому рассудку доводится до необычайной последовательности в творчестве Кафки, где фон образует «травестия иудаистского мифа» (в смысле библейских и талмудических /см. Талмуд / сказаний). Существует точка зрения, согласно которой отчуждение героев Кафки от своей среды, приобретающее в его глазах значение универсального закона, символически отражает изоляцию еврея в мире. Герои же Кафки - это евреи галута с их философией страха, безысходности и неустроенности, предчувствием грядущих катаклизмов, а его творчество выражает мироощущение представителя религиозного и социального гетто , усугубленное чувством немецко-еврейского изгоя в славянской Праге. М. Брод считает, что у Кафки речь идет в основном не о человеке и обществе, а о человеке и Боге, а «Процесс» и «Закон» - это две ипостаси Бога в иудаизме: Правосудие (миддат х а-дин) и Милосердие (миддат х а-рахамим) . М. Брод также считал, что в контроверзах (внутреннем противоборстве) героев Кафки сказалось влияние еврейской религиозной литературы (в первую очередь Талмуда). По концепции исследователей, рассматривающих творчество Кафки в свете его еврейства, он видит путь к спасению для себя и своих героев в постоянном стремлении к совершенствованию, которое приближает к Правде, Закону, Богу. Сознание величия еврейской традиции и отчаяние перед невозможностью найти в ней точку опоры Кафка выразил в повести «Исследования одной собаки» (русский перевод - журнал «Менора», №5, 1974, Иер.): «Предо мной восстали грозные видения наших праотцев... я склоняюсь перед их знанием, которое они черпали из источников, уже позабытых нами».

По Кафке, «литературное творчество - всегда только экспедиция в поисках Правды». Обретая Правду, его герой найдет путь к сообществу людей. Кафка писал о «счастье быть вместе с людьми».

Герои Кафки терпят крах в попытках прорваться через одиночество: землемер К. остается чужим в деревне, где он нашел непрочный приют. Однако замок - некая высшая цель, которая все же существует. Поселянин из притчи «У врат Закона» осужден умереть в ожидании разрешения войти в них, но перед смертью видит мерцающий вдали свет. В притче «Как строилась китайская стена» все новые и новые поколения возводят стену, но в самом стремлении строить заключена надежда: «пока не перестают подниматься, не кончаются ступени». В последней новелле Кафки «Певица Жозефина, или Мышиный народ» (прототипом образа Жозефины была обучавшая Кафку ивриту уроженка Эрец-Исраэль Пуа Бен-Тувим-Митчел), где в трудолюбивом, стойком мышином народе легко угадывается еврейский народ, - мудрая мышь говорит: «Мы ни перед кем не капитулируем безоговорочно... народ продолжает идти своим путем». Таким образом, несмотря на острое ощущение трагизма жизни, эта маячащая перед героями надежда не дает права считать Кафку безысходным пессимистом. Он писал: «Человек не может жить без веры в нечто неразрушаемое в себе». Это неразрушаемое - его внутренний мир. Кафка - поэт сочувствия и сострадания. Осуждая эгоизм и сочувствуя страждущему человеку, он заявлял: «Мы должны взять на себя все страдания, окружающие нас».

Судьбы еврейства всегда волновали Кафку. Формальный, сухой подход отца к религии, бездушная, автоматическая обрядность, соблюдавшаяся лишь по праздникам, оттолкнули Кафку от традиционного иудаизма. Подобно большинству ассимилированных пражских евреев, Кафка в юности лишь смутно осознавал свое еврейство. Хотя его друзья М. Брод и Г. Бергман познакомили его с идеями сионизма , а в 1909–11 гг. он слушал в пражском студенческом клубе «Бар-Кохба» лекции о еврействе М. Бубера (оказавшего влияние на него и др. пражских экспрессионистов), однако толчком к пробуждению интереса к жизни еврейства, в особенности восточноевропейского, послужили гастроли еврейской труппы из Галиции (1911) и дружба с актером Ицхаком Лёви, познакомившим Кафку с проблемами еврейской литературной жизни Варшавы тех лет. Кафка с увлечением читал историю литературы на идиш , выступил с докладом о языке идиш, занимался ивритом, изучал Тору . И. М. Лангер , обучавший Кафку ивриту, познакомил его с хасидизмом . В конце жизни Кафка становится близок к идеям сионизма и принимает участие в работе Еврейского народного дома (Берлин), лелеет мечту о переселении в Эрец-Исраэль с подругой последнего года жизни, Дорой Димант, однако считает себя недостаточно очищенным духовно и подготовленным к такому шагу. Характерно, что свои ранние произведения Кафка публиковал в ассимиляторском журнале «Богемия», а последние - в берлинском сионистском издательстве «Ди шмиде». При жизни и в первое десятилетие после смерти Кафки с его творчеством был знаком лишь узкий круг ценителей. Но с приходом нацизма к власти в Германии, в годы Второй мировой войны и особенно после нее творчество Кафки приобрело международную известность. Влияние творческого метода Кафки, характерного для модернистской литературы 20 в., в разной мере испытали Т. Манн

Эпитет «кафкианские» вошел во многие языки мира для обозначения ситуаций и чувств человека, попавшего в лабиринт гротескных кошмаров жизни.

Жизнь

Кафка родился 3 июля 1883 года в еврейской семье, проживавшей в районе Йозефов, бывшем еврейском гетто Праги (Чехия , в то время - часть Австро-Венгерской империи). Его отец - Герман (Ге́ных) Кафка ( -), происходил из чешскоязычной еврейской общины в Южной Чехии, с г. был оптовым торговцем галантерейными товарами. Фамилия «Кафка» чешского происхождения (kavka означает буквально «галка»). На фирменных конвертах Германа Кафки, которые Франц часто использовал для писем, изображена в качестве эмблемы эта со вздрагивающим хвостом птица . Мать писателя - Юлия Кафка (урожденная Этл Леви) ( -), дочь зажиточного пивовара - предпочитала немецкий язык . Сам Кафка писал по-немецки, хотя чешский знал также прекрасно. Неплохо владел он также и французским , и среди четырёх людей, которых писатель, «не претендуя сравниться с ними в силе и разуме», ощущал «своими кровными братьями», был французский писатель Гюстав Флобер . Остальные три: Франц Грильпарцер , Фёдор Достоевский и Генрих фон Клейст . Будучи евреем, Кафка тем не менее практически не владел идиш и стал проявлять интерес к традиционной культуре восточно-европейских евреев только в двадцатилетнем возрасте под влиянием гастролировавших в Праге еврейских театральных трупп; интерес к изучению иврита возник только к концу жизни.

У Кафки было два младших брата и три младших сестры. Оба брата, не достигнув и двухлетнего возраста, скончались до того, как Кафке исполнилось 6 лет. Сестёр звали Элли, Валли и Оттла (все три погибли во время Второй мировой войны в нацистских концентрационных лагерях в Польше). В период с по гг. Кафка посещал начальную школу (Deutsche Knabenschule), а потом гимназию, которую закончил в 1901 году сдачей экзамена на аттестат зрелости. Закончив Пражский Карлов университет , получил степень доктора права (руководителем работы Кафки над диссертацией был профессор Альфред Вебер), а затем поступил на службу чиновником в страховом ведомстве, где и проработал на скромных должностях до преждевременного - по болезни - выхода на пенсию в г. Работа для писателя была занятием второстепенным и обременительным: в дневниках и письмах он признаётся в ненависти к своему начальнику, сослуживцам и клиентам. На первом же плане всегда была литература, «оправдывающая всё его существование». В после лёгочного кровоизлияния завязался долгий туберкулёз , от которого писатель умер 3 июня 1924 года в санатории под Веной.

Музей Франца Кафки в Праге

Кафка в кино

  • «Эта замечательная жизнь Франца Кафки» («Franz Kafka’s ‘It’s a Wonderful Life’» , Великобритания, ) Смесь «Превращения» Франца Кафки с «Этой замечательной жизнью» Франка Капры. Премия «Оскар» (). Режиссёр: Питер Капальди (Peter Capaldi) В роли Кафки: Ричард Грант (Richard E. Grant)
  • «Певица Жозефина и мышиный народ» (Украина-Германия, ) Режиссёр: С. Маслобойщиков
  • «Кафка » («Kafka» , США, ) Полубиографический фильм о Кафке, которого сюжет уводит через множество его собственных произведений. Режиссёр: Стивен Содерберг (Steven Soderbergh). В роли Кафки: Джереми Айронс (Jeremy Irons)
  • «Замок » / Das Schloss (Австрия, 1997) Режиссёр: Михаэль Ханеке /Michael Haneke/, в роли К. Ульрих Мюэ
  • «Замок» (ФРГ, ) Режиссёр: Рудольф Ноелте, в роли К. Максимилиан Шелл
  • «Замок» (Грузия, 1990) Режиссёр: Дато Джанелидзе, в роли К. Карл-Хейнц Беккер
  • «Замок » (Россия-Германия-Франция, ) Режиссёр: А. Балабанов , в роли К. Николай Стоцкий
  • «Превращение мистера Франца Кафки » Режиссёр: Царлос Атанес (Carlos Atanes), 1993.
  • «Процесс » («The Trial» , Германия-Италия-Франция, ) Режиссёр Орсон Уэллс (Orson Welles) считал его самым своим удачным фильмом. В роли Йозефа К. - Энтони Перкинс (Anthony Perkins)
  • «Процесс » («The Trial» , Великобритания, ) Режиссёр: Дэвид Хью Джонс, в роли Йозефа К. - Кайл Маклахлен , в роли священника - Энтони Хопкинс , в роли художника Титторели - Альфред Молина . Над сценарием к фильму работал нобелевский лауреат Гарольд Пинтер .
  • «Классовые отношения» (Германия, 1983) Режиссёры: Жан-Мари Штрауб и Даниэль Юйе. По мотивам романа «Америка (Пропавший без вести)»
  • «Америка» (Чехия, 1994) Режиссёр: Владимир Михалек
  • «Сельский врач Франца Кафки» (カ 田舎医者 (яп. Кафука инака ися ?) («Franz Kafka’s A Country Doctor» ), Япония, , анимационный) Режиссёр: Ямамура Кодзи

Идея рассказа «Превращение» использовалась в кино много раз:

  • «Превращение » (Валерия Фокина, , в главной роли - Евгений Миронов)
  • «Превращение мистера Самса» («The Metamorphosis of Mr. Samsa» Кэролин Лиф, 1977)

Библиография

Сам Кафка опубликовал четыре сборника - «Созерцание» , «Сельский врач» , «Кары» и «Голодарь» , а также «Кочегар» - первую главу романа «Америка» («Пропавший без вести» ) и несколько других коротких сочинений. Однако главные его творения - романы «Америка» (1911-1916), «Процесс» (1914-1918) и «Замок» (1921-1922) - остались в разной степени незавершенными и увидели свет уже после смерти автора и вопреки его последней воле: Кафка недвусмысленно завещал уничтожить все им написанное своему другу Максу Броду .

Новеллы и малая проза

  • «Описание одной борьбы» («Beschreibung eines Kampfes», -);
  • «Свадебные приготовления в деревне» («Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande», -);
  • «Разговор с молящимся» («Gespräch mit dem Beter», );
  • «Разговор с пьяным» («Gespräch mit dem Betrunkenen», );
  • «Аэропланы в Брешии» («Die Aeroplane in Brescia», ), фельетон;
  • «Молитвенник женщин» («Ein Damenbrevier», );
  • «Первая дальняя поездка по железной дороге» («Die erste lange Eisenbahnfahrt», );
  • В соавторстве с Максом Бродом: «Рихард и Самуэл: небольшое путешествие по Центральной Европе» («Richard und Samuel – Eine kleine Reise durch mitteleuropäische Gegenden»);
  • «Большой шум» («Großer Lärm», );
  • «Перед законом» («Vor dem Gesetz», ), притча, впоследствии включённая в роман «Процесс» (глава 9, «В соборе»);
  • «Erinnerungen an die Kaldabahn» ( , фрагмент из дневника);
  • «Школьный учитель» («Гигантский крот» ) («Der Dorfschullehrer or Der Riesenmaulwurf», -);
  • «Блюмфельд, старый холостяк» («Blumfeld, ein älterer Junggeselle», );
  • «Сторож склепа» («Der Gruftwächter», -), единственная написанная Кафкой пьеса;
  • «Охотник Гракх» («Der Jäger Gracchus», );
  • «Как строилась китайская стена» («Beim Bau der Chinesischen Mauer», );
  • «Убийство» («Der Mord», ), впоследствии рассказ был переработан и включён в сборник «Сельский врач» под названием «Братоубийство»;
  • «Верхом на ведре» («Der Kübelreiter», );
  • «В нашей синагоге» («In unserer Synagoge», );
  • «Кочегар» («Der Heizer»), впоследствии - первая глава романа «Америка» («Пропавший без вести»);
  • «На чердаке» («Auf dem Dachboden»);
  • «Исследования одной собаки» («Forschungen eines Hundes», );
  • «Нора» («Der Bau», -);
  • «Он. Записи 1920 года» («Er. Aufzeichnungen aus dem Jahre 1920», ), фрагменты;
  • «К серии „Он“» («Zu der Reihe „Er“», );

Сборник «Кары» («Strafen», )

  • «Приговор» («Das Urteil», 22-23 сентября );
  • «Превращение» («Die Verwandlung», ноябрь-декабрь );
  • «В исправительной колонии» («In der Strafkolonie», октябрь ).

Сборник «Созерцание» («Betrachtung», )

  • «Дети на дороге» («Kinder auf der Landstrasse», ), развёрнутые черновые записи к новелле «Описание одной борьбы»;
  • «Разоблачённый проходимец» («Entlarvung eines Bauernfängers», );
  • «Внезапная прогулка» («Der plötzliche Spaziergang», ), вариант дневниковой записи от 5 января 1912 г.;
  • «Решения» («Entschlüsse», ), вариант дневниковой записи от 5 февраля 1912 г.;
  • «Прогулка в горы» («Der Ausflug ins Gebirge», );
  • «Горе холостяка» («Das Unglück des Junggesellen», );
  • «Купец» («Der Kaufmann», );
  • «Рассеянно глядя в окно» («Zerstreutes Hinausschaun», );
  • «Дорога домой» («Der Nachhauseweg», );
  • «Пробегающие мимо» («Die Vorüberlaufenden», );
  • «Пассажир» («Der Fahrgast», );
  • «Платья» («Kleider», ), эскиз к новелле «Описание одной борьбы»;
  • «Отказ» («Die Abweisung», );
  • «Наездникам к размышлению» («Zum Nachdenken für Herrenreiter», );
  • «Окно на улицу» («Das Gassenfenster», );
  • «Желание стать индейцем» («Wunsch, Indianer zu werden», );
  • «Деревья» («Die Bäume», ); эскиз к новелле «Описание одной борьбы»;
  • «Тоска» («Unglücklichsein», ).

Сборник «Сельский врач» («Ein Landarzt», )

  • «Новый адвокат» («Der Neue Advokat», );
  • «Сельский врач» (»Ein Landarzt», );
  • «На галерее» («Auf der Galerie», );
  • «Старинная запись» («Ein altes Blatt», );
  • «Шакалы и арабы» («Schakale und Araber», );
  • «Посещение рудника» («Ein Besuch im Bergwerk», );
  • «Соседняя деревня» («Das nächste Dorf», );
  • «Императорское послание» («Eine kaiserliche Botschaft», ), впоследствии рассказ стал частью новеллы «Как строилась Китайская стена»;
  • «Забота главы семейства» («Die Sorge des Hasvaters», );
  • «Одиннадцать сыновей» («Elf Söhne», );
  • «Братоубийство» («Ein Brudermord», );
  • «Сон» («Ein Traum», ), параллель с романом «Процесс»;
  • «Отчёт для академии» («Ein Bericht für eine Akademie», ).

Сборник «Голодарь» («Ein Hungerkünstler», )

  • «Первое горе» («Ersters Leid», );
  • «Маленькая женщина» («Eine kleine Frau», );
  • «Голодарь» («Ein Hungerkünstler», );
  • «Певица Жозефина, или мышиный народ» («Josephine, die Sängerin, oder Das Volk der Mäuse», -);

Малая проза

  • «Мост» («Die Brücke», -)
  • «Стук в ворота» («Der Schlag ans Hoftor», );
  • «Сосед» («Der Nachbar», );
  • «Гибрид» («Eine Kreuzung», );
  • «Воззвание» («Der Aufruf», );
  • «Новые лампы» («Neue Lampen», );
  • «Железнодорожные пассажиры» («Im Tunnel», );
  • «Обыкновенная история» («Eine alltägliche Verwirrung», );
  • «Правда о Санчо Пансе» («Die Wahrheit über Sancho Pansa», );
  • «Молчание сирен» («Das Schweigen der Sirenen», );
  • «Содружество подлецов» («Eine Gemeinschaft von Schurken», );
  • «Прометей» («Prometheus», );
  • «Возвращение домой» («Heimkehr», );
  • «Городской герб» («Das Stadtwappen», );
  • «Посейдон» («Poseidon», );
  • «Содружество» («Gemeinschaft», );
  • «Ночью» («Nachts», );
  • «Отклонённое ходатайство» («Die Abweisung», );
  • «К вопросу о законах» («Zur Frage der Gesetze», );
  • «Набор рекрутов» («Die Truppenaushebung», );
  • «Экзамен» («Die Prüfung», );
  • «Коршун» («Der Geier», );
  • «Рулевой» («Der Steuermann», );
  • «Волчок» («Der Kreisel», );
  • «Басенка» («Kleine Fabel», );
  • «Отъезд» («Der Aufbruch», );
  • «Защитники» («Fürsprecher», );
  • «Супружеская чета» («Das Ehepaar», );
  • «Комментарий (не надейся!)» («Kommentar - Gibs auf!», );
  • «О притчах» («Von den Gleichnissen», ).

Романы

  • «Процесс » («Der Prozeß», -), включая притчу «Перед законом»;
  • «Америка » («Пропавший без вести») («Amerika» («Der Verschollene»), -), включая рассказ «Кочегар» в качестве первой главы.

Письма

  • Письма к Фелице Бауэр (Briefe an Felice, 1912-1916);
  • Письма к Грете Блох (1913-1914);
  • Письма к Милене Есенской (Briefe an Milena);
  • Письма к Максу Броду (Briefe an Max Brod);
  • Письмо отцу (ноябрь 1919);
  • Письма Оттле и другим членам семьи (Briefe an Ottla und die Familie);
  • Письма родителям с 1922 по 1924 гг. (Briefe an die Eltern aus den Jahren 1922-1924);
  • Другие письма (в том числе к Роберту Клопштоку, Оскару Поллаку и др.);

Дневники (Tagebücher)

  • 1910. Июль - декабрь;
  • 1911. Январь - декабрь;
  • 1911-1912. Путевые дневники, написанные во время путешествия по Швейцарии, Франции и Германии;
  • 1912. Январь - сентябрь;
  • 1913. Февраль - декабрь;
  • 1914. Январь - декабрь;
  • 1915. Январь - май, сентябрь - декабрь;
  • 1916. Апрель - октябрь;
  • 1917. Июль - октябрь;
  • 1919. Июнь - декабрь;
  • 1920. Январь;
  • 1921. Октябрь - декабрь;
  • 1922. Январь - декабрь;
  • 1923. Июнь.

Тетради ин-октаво

8 рабочих тетрадей Франца Кафки ( - гг.), содержащие черновые наброски, рассказы и варианты рассказов, размышления и наблюдения.

Афоризмы

  • «Размышления о грехе, страдании, надежде и об истинном пути» («Betrachtungen über Sünde, Leid, Hoffnung und den wahren Weg», ).

В списке - более ста высказываний Кафки, отобранных им самим по материалам 3-ей и 4-ой тетрадей ин-октаво.

О Кафке

  • Теодор Адорно «Заметки о Кафке» ;
  • Жорж Батай «Кафка» ;
  • Валерий Белоножко «Невеселые заметки о романе „Процесс“» , «Три саги о незавершенных романах Франца Кафки» ;
  • Вальтер Беньямин «Франц Кафка» ;
  • Морис Бланшо «От Кафки к Кафке» (две статьи из сборника: Чтение Кафки и Кафка и литература);
  • Макс Брод «Франц Кафка. Биография» ;
  • Макс Брод «Послесловия и примечания к роману „Замок“» ;
  • Макс Брод «Франц Кафка. Узник абсолюта» ;
  • Макс Брод «Личность Кафки» ;
  • Альбер Камю «Надежда и абсурд в творчестве Франца Кафки» ;
  • Макс Фрай «Голодание по Кафке» ;
  • Юрий Манн «Встреча в лабиринте (Франц Кафка и Николай Гоголь)» ;
  • Дэвид Зейн Майровиц и Роберт Крамб «Кафка для начинающих» ;
  • Владимир Набоков «„Превращение“ Франца Кафки» ;
  • Синтия Озик «Невозможность быть Кафкой» ;
  • Анатолий Рясов «Человек со слишком большой тенью» ;
  • Натали Саррот «От Достоевского до Кафки» .

Примечания

Ссылки

  • Франц Кафка «Замок» Библиотека ImWerden
  • The Kafka Project (На английском)
  • http://www.who2.com/franzkafka.html (На английском)
  • http://www.pitt.edu/~kafka/intro.html (На английском)
  • http://www.dividingline.com/private/Philosophy/Philosophers/Kafka/kafka.shtml (На английском)

Жизнь

Кафка родился 3 июля 1883 года в еврейской семье, проживавшей в районе Йозефов, бывшем еврейском гетто Праги (Чехия , в то время - часть Австро-Венгерской империи). Его отец - Герман (Ге́ных) Кафка ( -), происходил из чешскоязычной еврейской общины в Южной Чехии, с г. был оптовым торговцем галантерейными товарами. Фамилия «Кафка» чешского происхождения (kavka означает буквально «галка»). На фирменных конвертах Германа Кафки, которые Франц часто использовал для писем, изображена в качестве эмблемы эта со вздрагивающим хвостом птица . Мать писателя - Юлия Кафка (урожденная Этл Леви) ( -), дочь зажиточного пивовара - предпочитала немецкий язык . Сам Кафка писал по-немецки, хотя чешский знал также прекрасно. Неплохо владел он также и французским , и среди четырёх людей, которых писатель, «не претендуя сравниться с ними в силе и разуме», ощущал «своими кровными братьями», был французский писатель Гюстав Флобер . Остальные три: Франц Грильпарцер , Фёдор Достоевский и Генрих фон Клейст . Будучи евреем, Кафка тем не менее практически не владел идиш и стал проявлять интерес к традиционной культуре восточно-европейских евреев только в двадцатилетнем возрасте под влиянием гастролировавших в Праге еврейских театральных трупп; интерес к изучению иврита возник только к концу жизни.

У Кафки было два младших брата и три младших сестры. Оба брата, не достигнув и двухлетнего возраста, скончались до того, как Кафке исполнилось 6 лет. Сестёр звали Элли, Валли и Оттла (все три погибли во время Второй мировой войны в нацистских концентрационных лагерях в Польше). В период с по гг. Кафка посещал начальную школу (Deutsche Knabenschule), а потом гимназию, которую закончил в 1901 году сдачей экзамена на аттестат зрелости. Закончив Пражский Карлов университет , получил степень доктора права (руководителем работы Кафки над диссертацией был профессор Альфред Вебер), а затем поступил на службу чиновником в страховом ведомстве, где и проработал на скромных должностях до преждевременного - по болезни - выхода на пенсию в г. Работа для писателя была занятием второстепенным и обременительным: в дневниках и письмах он признаётся в ненависти к своему начальнику, сослуживцам и клиентам. На первом же плане всегда была литература, «оправдывающая всё его существование». В после лёгочного кровоизлияния завязался долгий туберкулёз , от которого писатель умер 3 июня 1924 года в санатории под Веной.

Музей Франца Кафки в Праге

Кафка в кино

  • «Эта замечательная жизнь Франца Кафки» («Franz Kafka’s ‘It’s a Wonderful Life’» , Великобритания, ) Смесь «Превращения» Франца Кафки с «Этой замечательной жизнью» Франка Капры. Премия «Оскар» (). Режиссёр: Питер Капальди (Peter Capaldi) В роли Кафки: Ричард Грант (Richard E. Grant)
  • «Певица Жозефина и мышиный народ» (Украина-Германия, ) Режиссёр: С. Маслобойщиков
  • «Кафка » («Kafka» , США, ) Полубиографический фильм о Кафке, которого сюжет уводит через множество его собственных произведений. Режиссёр: Стивен Содерберг (Steven Soderbergh). В роли Кафки: Джереми Айронс (Jeremy Irons)
  • «Замок » / Das Schloss (Австрия, 1997) Режиссёр: Михаэль Ханеке /Michael Haneke/, в роли К. Ульрих Мюэ
  • «Замок» (ФРГ, ) Режиссёр: Рудольф Ноелте, в роли К. Максимилиан Шелл
  • «Замок» (Грузия, 1990) Режиссёр: Дато Джанелидзе, в роли К. Карл-Хейнц Беккер
  • «Замок » (Россия-Германия-Франция, ) Режиссёр: А. Балабанов , в роли К. Николай Стоцкий
  • «Превращение мистера Франца Кафки » Режиссёр: Царлос Атанес (Carlos Atanes), 1993.
  • «Процесс » («The Trial» , Германия-Италия-Франция, ) Режиссёр Орсон Уэллс (Orson Welles) считал его самым своим удачным фильмом. В роли Йозефа К. - Энтони Перкинс (Anthony Perkins)
  • «Процесс » («The Trial» , Великобритания, ) Режиссёр: Дэвид Хью Джонс, в роли Йозефа К. - Кайл Маклахлен , в роли священника - Энтони Хопкинс , в роли художника Титторели - Альфред Молина . Над сценарием к фильму работал нобелевский лауреат Гарольд Пинтер .
  • «Классовые отношения» (Германия, 1983) Режиссёры: Жан-Мари Штрауб и Даниэль Юйе. По мотивам романа «Америка (Пропавший без вести)»
  • «Америка» (Чехия, 1994) Режиссёр: Владимир Михалек
  • «Сельский врач Франца Кафки» (カ 田舎医者 (яп. Кафука инака ися ?) («Franz Kafka’s A Country Doctor» ), Япония, , анимационный) Режиссёр: Ямамура Кодзи

Идея рассказа «Превращение» использовалась в кино много раз:

  • «Превращение » (Валерия Фокина, , в главной роли - Евгений Миронов)
  • «Превращение мистера Самса» («The Metamorphosis of Mr. Samsa» Кэролин Лиф, 1977)

Библиография

Сам Кафка опубликовал четыре сборника - «Созерцание» , «Сельский врач» , «Кары» и «Голодарь» , а также «Кочегар» - первую главу романа «Америка» («Пропавший без вести» ) и несколько других коротких сочинений. Однако главные его творения - романы «Америка» (1911-1916), «Процесс» (1914-1918) и «Замок» (1921-1922) - остались в разной степени незавершенными и увидели свет уже после смерти автора и вопреки его последней воле: Кафка недвусмысленно завещал уничтожить все им написанное своему другу Максу Броду .

Новеллы и малая проза

  • «Описание одной борьбы» («Beschreibung eines Kampfes», -);
  • «Свадебные приготовления в деревне» («Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande», -);
  • «Разговор с молящимся» («Gespräch mit dem Beter», );
  • «Разговор с пьяным» («Gespräch mit dem Betrunkenen», );
  • «Аэропланы в Брешии» («Die Aeroplane in Brescia», ), фельетон;
  • «Молитвенник женщин» («Ein Damenbrevier», );
  • «Первая дальняя поездка по железной дороге» («Die erste lange Eisenbahnfahrt», );
  • В соавторстве с Максом Бродом: «Рихард и Самуэл: небольшое путешествие по Центральной Европе» («Richard und Samuel – Eine kleine Reise durch mitteleuropäische Gegenden»);
  • «Большой шум» («Großer Lärm», );
  • «Перед законом» («Vor dem Gesetz», ), притча, впоследствии включённая в роман «Процесс» (глава 9, «В соборе»);
  • «Erinnerungen an die Kaldabahn» ( , фрагмент из дневника);
  • «Школьный учитель» («Гигантский крот» ) («Der Dorfschullehrer or Der Riesenmaulwurf», -);
  • «Блюмфельд, старый холостяк» («Blumfeld, ein älterer Junggeselle», );
  • «Сторож склепа» («Der Gruftwächter», -), единственная написанная Кафкой пьеса;
  • «Охотник Гракх» («Der Jäger Gracchus», );
  • «Как строилась китайская стена» («Beim Bau der Chinesischen Mauer», );
  • «Убийство» («Der Mord», ), впоследствии рассказ был переработан и включён в сборник «Сельский врач» под названием «Братоубийство»;
  • «Верхом на ведре» («Der Kübelreiter», );
  • «В нашей синагоге» («In unserer Synagoge», );
  • «Кочегар» («Der Heizer»), впоследствии - первая глава романа «Америка» («Пропавший без вести»);
  • «На чердаке» («Auf dem Dachboden»);
  • «Исследования одной собаки» («Forschungen eines Hundes», );
  • «Нора» («Der Bau», -);
  • «Он. Записи 1920 года» («Er. Aufzeichnungen aus dem Jahre 1920», ), фрагменты;
  • «К серии „Он“» («Zu der Reihe „Er“», );

Сборник «Кары» («Strafen», )

  • «Приговор» («Das Urteil», 22-23 сентября );
  • «Превращение» («Die Verwandlung», ноябрь-декабрь );
  • «В исправительной колонии» («In der Strafkolonie», октябрь ).

Сборник «Созерцание» («Betrachtung», )

  • «Дети на дороге» («Kinder auf der Landstrasse», ), развёрнутые черновые записи к новелле «Описание одной борьбы»;
  • «Разоблачённый проходимец» («Entlarvung eines Bauernfängers», );
  • «Внезапная прогулка» («Der plötzliche Spaziergang», ), вариант дневниковой записи от 5 января 1912 г.;
  • «Решения» («Entschlüsse», ), вариант дневниковой записи от 5 февраля 1912 г.;
  • «Прогулка в горы» («Der Ausflug ins Gebirge», );
  • «Горе холостяка» («Das Unglück des Junggesellen», );
  • «Купец» («Der Kaufmann», );
  • «Рассеянно глядя в окно» («Zerstreutes Hinausschaun», );
  • «Дорога домой» («Der Nachhauseweg», );
  • «Пробегающие мимо» («Die Vorüberlaufenden», );
  • «Пассажир» («Der Fahrgast», );
  • «Платья» («Kleider», ), эскиз к новелле «Описание одной борьбы»;
  • «Отказ» («Die Abweisung», );
  • «Наездникам к размышлению» («Zum Nachdenken für Herrenreiter», );
  • «Окно на улицу» («Das Gassenfenster», );
  • «Желание стать индейцем» («Wunsch, Indianer zu werden», );
  • «Деревья» («Die Bäume», ); эскиз к новелле «Описание одной борьбы»;
  • «Тоска» («Unglücklichsein», ).

Сборник «Сельский врач» («Ein Landarzt», )

  • «Новый адвокат» («Der Neue Advokat», );
  • «Сельский врач» (»Ein Landarzt», );
  • «На галерее» («Auf der Galerie», );
  • «Старинная запись» («Ein altes Blatt», );
  • «Шакалы и арабы» («Schakale und Araber», );
  • «Посещение рудника» («Ein Besuch im Bergwerk», );
  • «Соседняя деревня» («Das nächste Dorf», );
  • «Императорское послание» («Eine kaiserliche Botschaft», ), впоследствии рассказ стал частью новеллы «Как строилась Китайская стена»;
  • «Забота главы семейства» («Die Sorge des Hasvaters», );
  • «Одиннадцать сыновей» («Elf Söhne», );
  • «Братоубийство» («Ein Brudermord», );
  • «Сон» («Ein Traum», ), параллель с романом «Процесс»;
  • «Отчёт для академии» («Ein Bericht für eine Akademie», ).

Сборник «Голодарь» («Ein Hungerkünstler», )

  • «Первое горе» («Ersters Leid», );
  • «Маленькая женщина» («Eine kleine Frau», );
  • «Голодарь» («Ein Hungerkünstler», );
  • «Певица Жозефина, или мышиный народ» («Josephine, die Sängerin, oder Das Volk der Mäuse», -);

Малая проза

  • «Мост» («Die Brücke», -)
  • «Стук в ворота» («Der Schlag ans Hoftor», );
  • «Сосед» («Der Nachbar», );
  • «Гибрид» («Eine Kreuzung», );
  • «Воззвание» («Der Aufruf», );
  • «Новые лампы» («Neue Lampen», );
  • «Железнодорожные пассажиры» («Im Tunnel», );
  • «Обыкновенная история» («Eine alltägliche Verwirrung», );
  • «Правда о Санчо Пансе» («Die Wahrheit über Sancho Pansa», );
  • «Молчание сирен» («Das Schweigen der Sirenen», );
  • «Содружество подлецов» («Eine Gemeinschaft von Schurken», );
  • «Прометей» («Prometheus», );
  • «Возвращение домой» («Heimkehr», );
  • «Городской герб» («Das Stadtwappen», );
  • «Посейдон» («Poseidon», );
  • «Содружество» («Gemeinschaft», );
  • «Ночью» («Nachts», );
  • «Отклонённое ходатайство» («Die Abweisung», );
  • «К вопросу о законах» («Zur Frage der Gesetze», );
  • «Набор рекрутов» («Die Truppenaushebung», );
  • «Экзамен» («Die Prüfung», );
  • «Коршун» («Der Geier», );
  • «Рулевой» («Der Steuermann», );
  • «Волчок» («Der Kreisel», );
  • «Басенка» («Kleine Fabel», );
  • «Отъезд» («Der Aufbruch», );
  • «Защитники» («Fürsprecher», );
  • «Супружеская чета» («Das Ehepaar», );
  • «Комментарий (не надейся!)» («Kommentar - Gibs auf!», );
  • «О притчах» («Von den Gleichnissen», ).

Романы

  • «Процесс » («Der Prozeß», -), включая притчу «Перед законом»;
  • «Америка » («Пропавший без вести») («Amerika» («Der Verschollene»), -), включая рассказ «Кочегар» в качестве первой главы.

Письма

  • Письма к Фелице Бауэр (Briefe an Felice, 1912-1916);
  • Письма к Грете Блох (1913-1914);
  • Письма к Милене Есенской (Briefe an Milena);
  • Письма к Максу Броду (Briefe an Max Brod);
  • Письмо отцу (ноябрь 1919);
  • Письма Оттле и другим членам семьи (Briefe an Ottla und die Familie);
  • Письма родителям с 1922 по 1924 гг. (Briefe an die Eltern aus den Jahren 1922-1924);
  • Другие письма (в том числе к Роберту Клопштоку, Оскару Поллаку и др.);

Дневники (Tagebücher)

  • 1910. Июль - декабрь;
  • 1911. Январь - декабрь;
  • 1911-1912. Путевые дневники, написанные во время путешествия по Швейцарии, Франции и Германии;
  • 1912. Январь - сентябрь;
  • 1913. Февраль - декабрь;
  • 1914. Январь - декабрь;
  • 1915. Январь - май, сентябрь - декабрь;
  • 1916. Апрель - октябрь;
  • 1917. Июль - октябрь;
  • 1919. Июнь - декабрь;
  • 1920. Январь;
  • 1921. Октябрь - декабрь;
  • 1922. Январь - декабрь;
  • 1923. Июнь.

Тетради ин-октаво

8 рабочих тетрадей Франца Кафки ( - гг.), содержащие черновые наброски, рассказы и варианты рассказов, размышления и наблюдения.

Афоризмы

  • «Размышления о грехе, страдании, надежде и об истинном пути» («Betrachtungen über Sünde, Leid, Hoffnung und den wahren Weg», ).

В списке - более ста высказываний Кафки, отобранных им самим по материалам 3-ей и 4-ой тетрадей ин-октаво.

О Кафке

  • Теодор Адорно «Заметки о Кафке» ;
  • Жорж Батай «Кафка» ;
  • Валерий Белоножко «Невеселые заметки о романе „Процесс“» , «Три саги о незавершенных романах Франца Кафки» ;
  • Вальтер Беньямин «Франц Кафка» ;
  • Морис Бланшо «От Кафки к Кафке» (две статьи из сборника: Чтение Кафки и Кафка и литература);
  • Макс Брод «Франц Кафка. Биография» ;
  • Макс Брод «Послесловия и примечания к роману „Замок“» ;
  • Макс Брод «Франц Кафка. Узник абсолюта» ;
  • Макс Брод «Личность Кафки» ;
  • Альбер Камю «Надежда и абсурд в творчестве Франца Кафки» ;
  • Макс Фрай «Голодание по Кафке» ;
  • Юрий Манн «Встреча в лабиринте (Франц Кафка и Николай Гоголь)» ;
  • Дэвид Зейн Майровиц и Роберт Крамб «Кафка для начинающих» ;
  • Владимир Набоков «„Превращение“ Франца Кафки» ;
  • Синтия Озик «Невозможность быть Кафкой» ;
  • Анатолий Рясов «Человек со слишком большой тенью» ;
  • Натали Саррот «От Достоевского до Кафки» .

Примечания

Ссылки

  • Франц Кафка «Замок» Библиотека ImWerden
  • The Kafka Project (На английском)
  • http://www.who2.com/franzkafka.html (На английском)
  • http://www.pitt.edu/~kafka/intro.html (На английском)
  • http://www.dividingline.com/private/Philosophy/Philosophers/Kafka/kafka.shtml (На английском)

Так шутили в советскую эпоху интеллектуалы, перефразируя начало известной песни про авиаторов. Кафка вошел в нашу жизнь как писатель, создавший потрясающий по своей глубине образ бюрократической машины, управляющей обществом.

Сын Томаса Манна - Клаус - примерял кафкианскую одежку на гитлеровскую Германию. Мы какое-то время полагали, что эта "амуниция" особо хороша для стран победившего социализма. Но по мере того, как эта система преобразуется в рыночную, становится ясно, что кафкианский мир всеобъемлющ, что он прослеживает связи, в значительной степени определяющие параметры всего ХХ столетия.

Образ данного мира - это и история строительства Китайской стены, и воспоминания некоего русского о дороге на Кальду, построенные Кафкой на материалах двух восточных деспотий. Но прежде всего - это роман "Замок", который Кафка писал, но забросил за пару лет до смерти. Вырос роман, естественно, не из советской действительности, а из бюрократического мира империи Австро-Венгерской, в состав которой до 1918 г. входили чешские земли.

"Замок" сух, растянут, трудно перевариваем, как сухи, растянуты и трудно перевариваемы сами бюрократические отношения. По-иному построен более ранний роман "Процесс" - динамичный, тревожный, живой. "Процесс" - это человек в новом мире, "Замок" - это сам мир, в котором человек - лишь песчинка.

Кафка увидел совершенно неожиданный для начала века характер связей между людьми, совершенно неожиданный механизм мотивации их деятельности. Причем именно увидел своим особым зрением, поскольку даже из бюрократического опыта, который лично у него имелся, невозможно было сделать столь глубоких выводов: мир просто еще к тому времени не предоставил для этого достаточно материала.

Как раз когда писался "Процесс", Вальтер Ратенау начал выстраивать в Германии военно-промышленный комплекс с его новой системой связей. Как раз когда писался "Замок", Ратенау был убит. Новый мир только строился, но Кафка его уже видел.

Ратенау был из редкой породы прагматиков, в то время как "передовые мыслители", рассуждавшие тогда о борьбе классов или рас, почти не находили в своих интеллектуальных построениях места для бюрократии. Кафка же показал ее как форму всей жизни общества, пронизал новыми отношениями всю вертикаль власти и подчинения: от замка до деревни.

Лучшие дня

Объяснить причины открытия, сделанного Кафкой, можно тем, что он был гений. С этим обычно никто не спорит. Но, думается, такого объяснения все же мало.

Точнее было бы сказать, что Кафка совершил подвиг. В прямом смысле слова, без всяких преувеличений. Это была медитация наоборот, восхождение не к вечному блаженству, а к вечной муке. Физически ощутив ужас мира, он смог его понять.

"Только неистово писать ночами - вот чего я хочу. И умереть от этого или сойти с ума..." (из письма Фелице).

Годами он доводил себя до такого состояния, в котором для него закрывался мир, видимый обычному человеку, и открывалось нечто совершенно иное. Он убил себя, но перед смертью увидел такое, что, возможно, оправдало принесенную жертву.

Пляска свиней

"Я совершенно несуразная птица. Я - Kavka, галка (по-чешски - Д.Т.)... мои крылья отмерли. И теперь для меня не существует ни высоты, ни дали. Смятенно я прыгаю среди людей... Я сер, как пепел. Галка, страстно желающая скрыться среди камней". Так характеризовал себя Кафка в беседе с одним молодым литератором.

Впрочем, это была, скорее, шутка. Но не потому что в действительности он видел мир в светлых тонах. Напротив, все было гораздо хуже. Птицей, пусть даже с отмершими крыльями, Кафка себя не ощущал. Скорее, склизким насекомым, трясущимся от страха грызуном или даже нечистой для всякого еврея свиньей.

Вот из раннего дневника - мягкое, почти нежное: "Временами слышал себя со стороны, будто котенок поскуливает". Вот из поздних писем - нервное, отчаянное: "Я, зверь лесной, лежал где-то в грязной берлоге".

А вот и совсем иной образ. Сделав однажды в дневнике жуткий набросок размером в страничку, Кафка тут же записал: "Продолжайте, свиньи, свой танец. Какое мне до этого дело?" И ниже: "Но это истиннее, чем все, что я написал в последний год".

Его повествования просто-таки велись порой от лица животных. И если в "Исследовании одной собаки" много внешнего, рационального (хотя как не сопоставить его с дневниковой записью: "я способен был бы забиться в собачью конуру, вылезая только тогда, когда приносят жратву"), то в рассказе о мышиной певице Жозефине мир реальный и вымышленный начинают невероятным образом пересекаться. Умирающий Кафка теряет под воздействием туберкулезного ларингита голос и сам начинает пищать по-мышиному.

Но по-настоящему страшно становится, когда в самом известном своем рассказе "Превращение" Кафка выводит очень похожего на автора героя, превратившегося одним "прекрасным" утром в отвратительное насекомое.

Зная, что лучшие свои образы писатель не сочинял, а просто брал из того мира, в который проникало лишь его зрение, нетрудно представить себе ощущения Кафки, описывающего свою собственную твердо-панцирную спину, свой собственный коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, свои собственные многочисленные убого тонкие лапки, на подушечках которых было какое-то клейкое вещество.

Герой "Превращения" умирает, затравленный своими близкими. Конец эффектный, но чересчур эпатажный, чересчур отдающий разборкой с собственной семьей. В рассказе "Нора", написанном под конец жизни, все проще и естественней.

Его герой - то ли человек, то ли зверек - всю жизнь зарывается в землю, удаляясь от окружающего мира, который столь страшен и жесток. Спрятаться, исчезнуть, натянуть на себя слой почвы как защитный скафандр - вот цель его жизни с самого рождения. Но и в норе нет спасения. Он слышит гул некоего монстра, прорывающегося к нему сквозь толщу земли, он чувствует, как собственная шкура истончается, делая его жалким и беззащитным.

"Нора" - это ужас без конца, ужас, порожденный исключительно собственным мировосприятием, а не внешними обстоятельствами. От него может спасти только смерть: "Доктор, дайте мне смерть, иначе..."

Франц Кафка и Йозеф К.

Много лет Кафка целенаправленно уходил из мира людей. Животный мир, рожденный его пером, - это лишь внешнее, самое упрощенное представление о том, что он чувствовал. Где он обитал на самом деле в то время, когда боролся с бессонницей в своей пражской квартирке или просиживал штаны в конторе, не сможет, наверное, понять никто.

В какой-то мере личный мир Кафки проступает из дневников, которые он начал вести с 27 лет. Мир этот - беспрерывный кошмар. Автор дневников находится в сплошном враждебном окружении и, надо отдать ему должное, отвечает миру тем же.

Все беды начались с плохого воспитания. Отец и мать, родственники, учителя, кухарка, водившая маленького Франца в школу, десятки других людей, близких и не близких, исказили личность ребенка, испортили его добрую часть. Став взрослым, Кафка оказался несчастен.

Он был несчастен из-за постылой работы. По окончании пражского университета, став юристом, Кафка вынужден был, дабы зарабатывать на жизнь, превратиться в страхового чиновника. Служба отвлекала от творчества, забирая лучшие дневные часы, - те часы, в которые могли бы появляться на свет шедевры.

Он был несчастен из-за хрупкого здоровья. При росте 1,82 он весил 55 кг. Организм плохо принимал пищу, желудок постоянно болел. Постепенно усиливалась бессонница, расшатывая и без того слабую нервную систему.

Прекрасный словесный портрет Кафки дал один знакомый, увидевший с моста через Влтаву, как обессиленный от гребли Франц лежит на дне лодки: "Как перед страшным судом - гробы уже отверзлись, но мертвые еще не восстали".

Он был несчастлив в личной жизни. Несколько раз влюблялся, но так ни разу и не смог соединиться ни с одной своей избранницей. Всю жизнь прожив холостяком, Кафка видел сны с ужасной публичной женщиной, чье тело было покрыто большими сургучно-красными кругами с блекнущими краями и рассеянными между ними красными брызгами, прилипающими к пальцам ласкающего ее мужчины.

Он ненавидел и боялся даже собственного тела. "Как мне чужды, например, мышцы руки", - записал Кафка в дневнике. С детства он сутулился и перекашивал все свое длинное нескладное тело из-за неудобной одежды. Пищи боялся по причине нездорового желудка, а когда тот успокаивался, этот безумный едок готов был броситься в другую крайность, представляя, как заталкивает в рот, не откусывая, длинные реберные хрящи, а потом вытягивает их снизу, прорывая желудок и кишки.

Он был одинок и оторван от общества, поскольку не мог говорить ни о чем, кроме литературы ("нет у меня наклонностей к литературе, я просто из литературы состою"), а эта тема была глубоко безразлична как семье, так и сослуживцам.

Наконец, ко всему комплексу причин, отторгавших Кафку от мира, нужно добавить антисемитизм, делавший жизнь еврейской семьи опасной и непредсказуемой.

Неудивительно, что в дневнике Кафки постоянно проступает тема самоубийства: "разбежаться к окну и сквозь разбитые рамы и стекло, ослабев от напряжения сил, переступить через оконный парапет". До этого, правда, не дошло, но зато с предсказанием собственной смерти - "не доживу до 40 лет" - Кафка почти не ошибся.

Итак, со страниц дневника проступает поистине страшный лик. Но был ли это действительно Кафка? Рискну предположить, что мы имеем, скорее, портрет внутреннего мира некоего Йозефа К. - литературного двойника писателя, всплывающего то в "Процессе", то в "Замке".

Что же касается проживавшего в Праге Ф. Кафки, то он родился в приличной и неплохо обеспеченной еврейской семье. Никаких следов особо тяжелого детства, никаких следов лишений или проявляемых со стороны родителей репрессий биографам Кафки обнаружить не удается. Во всяком случае, для эпохи, в которой ребенок еще, по сути, не был признан за человека (подробнее см. статью о М. Монтессори - "Дело", 14 октября 2002 г.), детство Франца вполне можно считать благополучным.

Кстати, никаких врожденных опасных болезней у него не имелось. Порой он даже занимался спортом. Свой первый сексуальный опыт Кафка получил в 20 лет - не так уж поздно по тем временам. Продавщица из магазина готового платья была вполне миловидной, и "скулящая плоть обрела покой". Да и в дальнейшем робкий, но обаятельный молодой человек не был изгоем в женском обществе.

А с друзьями ему просто-таки повезло. В Праге сложился небольшой литературный кружок, на котором молодые люди могли найти друг в друге благодарных слушателей. Среди них был и Макс Брод - человек, который восторгался Кафкой, считал его гением, постоянно стимулировал в творчестве и помогал издаваться. О таком друге любой писатель может только мечтать.

Работа на полставки у Кафки была непыльная, отнимала минимум времени и сил. Интеллигентный шеф души в нем не чаял и долгие месяцы оплачивал ему отпуск по болезни даже тогда, когда сам Кафка уже готов был уйти на досрочную пенсию.

Ко всему этому можно добавить, что трудно всерьез говорить об антисемитизме в Праге на фоне того, что тогда творилось в России, в Румынии, в Вене при бургомистре Люгере и даже во Франции во времена дела Дрейфуса. У евреев были трудности с устройством на работу, но связи и деньги легко позволяли их преодолеть.

Итак, налицо совсем иной мир. И самое интересное, что в своих записях так или иначе Кафка признает и природную доброту отца (кстати, уже став взрослым, Франц добровольно жил в родительской семье), и дружелюбие шефа, и ценность отношений с Максом. Но это все - мельком. Страдания же, напротив, выпячены.

Надгробный памятник себе

Так неужели дневник - самый интимный документ для любого человека - врал? В какой-то мере сам Кафка в записях последних лет дает основание думать о том, что по молодости он сгустил краски. И все же рискну предположить: существовало два Кафки, причем оба истинных.

Один - реальный пражанин (этот образ отражен в первой биографии Кафки, написанной Бродом). Другой - столь же реальный житель мира монстров, порождаемых его сознанием и отражаемых его творчеством (даже Брод увидел этот мир лишь по прочтении дневников, что произошло уже после публикации биографии). Эти два мира боролись между собой, причем решающим обстоятельством, определившим жизнь, творчество и раннюю смерть Кафки, было то, что он дал полную волю миру монстров, постепенно поглотившему своего хозяина целиком.

Критики и идеологи неоднократно пытались задним числом приписать Кафке активную жизненную позицию. У Брода несчастный страдалец, впитавший из многовековой культуры своего народа, пожалуй, лишь чувство непреходящей боли, предстает гуманистом, жизнелюбом и глубоко верующим евреем. Другой автор случайный эпизод из жизни Кафки интерпретирует как увлечение анархизмом. Наконец, в СССР, чтобы издать чуждого социализму писателя, критики делали упор на его симпатии к трудящимся, которых он страховал от увечий и нетрудоспособности.

Все эти оценки представляются натянутыми. Разве что об иудаизме можно порассуждать, тем более что игнорировать мнение Брода невозможно.

Кафка не любил декадентов и, в отличие от Ницше, не считал Бога мертвым. И все же его взгляд на Бога был не менее парадоксальным, не менее пессимистическим: "Мы - лишь одно из его дурных настроений. У него был неудачный день". Где тут пристроиться еврейскому представлению о богоизбранности?

Кафка жил в еврейском окружении, интересовался культурой и историей евреев, проблемой эмиграции в Палестину. И все же душа его, столь плохо державшаяся в теле, рвалась не к вершине Сиона, а в мир германского, скандинавского и русского интеллектуализма. Настоящим его окружением были не соседские евреи и не Брод, шокированный открытием дневников Кафки, вскрывших уголок души, остававшийся закрытым для современников. Настоящим окружением была литература мысли и страдания - Гете, Т. Манн, Гессе, Гоголь, Достоевский, Толстой, Кьеркегор, Стриндберг, Гамсун.

Долгое время Кафка был убежден (скорее всего, справедливо), что писать он может, только загоняя себя в угол и убивая в себе все человеческое. А потому он действительно загонял и убивал, воздвигая вместо живого человека, как он сам выразился, "надгробный памятник себе".

Фрейда он читал, но не ценил. По меткому замечанию Т. Адорно, "вместо исцеления неврозов он ищет в них самих целебную силу - силу познания".

Впрочем, насколько справедливо говорить о том, что Кафка принимал осознанное решение об уходе? В дневнике есть удивительная запись, на первый взгляд ни о чем: "Почему чукчи не покидают свой ужасный край?.. Они не могут; все, что возможно, происходит; возможно лишь то, что происходит".

Кафка жил так, как мог, и не в его силах было сделать выбор. Если быть точным, то он пытался бежать из мира ужаса. Но стена, отделяющая его от мира людей, оказалась непреодолимой.

Спящая красавица не может быть принцем

Кафка пытался вытащить сам себя за волосы из болота, как это делал некогда барон Мюнхгаузен. Первый раз попытка была предпринята на пороге тридцатилетия, когда внутренний кризис, зафиксированный в дневнике, был уже в разгаре.

В гостях у Брода он застал гостью из Берлина Фелицу Бауэр, еврейку 25 лет с костлявым пустым лицом, как сам Кафка записал в дневнике неделю спустя. Недурная характеристика для будущей возлюбленной?

Тем не менее, через месяц он завязывает с ней длинный-предлинный роман в письмах. Начало этого романа отмечено творческим всплеском. За одну ночь он пишет рассказ "Приговор", выкладываясь полностью, до боли в сердце, и проникаясь столь редким для него чувством удовлетворенности достигнутым.

Затем творческая энергия полностью переводится в эпистолярный жанр. Порой Кафка пишет Фелице по нескольку писем в день. Но при этом не делает никакой попытки увидеться, хотя расстояние от Праги до Берлина в общем-то смехотворное. Даже ее визит к сестре в Дрезден (это уж совсем рядом) он не использует.

Наконец, спустя более полугода после начала романа в письмах Кафка соблаговолит нанести добровольно-принудительный и очень краткий визит к "возлюбленной". Спустя еще три месяца, "любовник молодой", так толком и не наглядевшись на пустое костлявое лицо своей пассии, делает ей предложение.

В том словесном потоке, который предварительно был обрушен на Фелицу, привлекают внимание самоуничижительные характеристики Кафки, наглядно демонстрирующие девушке тех монстров, что произрастали в его душе. Казалось бы, все было сделано для того, чтобы получить отказ. Но, как ни парадоксально, Фелица соглашается, сочтя, видимо, что находится уже в том возрасте, когда привередничать особо не приходится. Для Кафки это полная катастрофа.

Спустя две недели наступает момент истины. С педантичностью чиновника Кафка выписывает в дневнике семь пунктов анализа: за и против женитьбы. Теперь все ясно. Он страстно желает убежать от своего одиночества, но при этом отдает себе отчет в том, что не может доверить бережно лелеемых в душе монстров никому. Только листу бумаги. Ведь переплавка монстров в художественную литературу является, по сути дела, смыслом его жизни.

Он использовал девушку, теша себя иллюзией возможности выхода в мир людей, но в то же время не желая этого. Он мучил ее, но при этом мучился и сам. Он творил роман, заранее обреченный на неудачу. Если и есть повесть печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте, то это, бесспорно, роман Франца и Фелицы.

Снова из дневника: "Принц может жениться на спящей красавице и даже хуже, но спящая красавица не может быть принцем". Кафка не может не спать, поскольку тогда он не увидит своих кошмарных снов.

Но пути назад уже нет. Он летит в пропасть и непременно должен за кого-то ухватиться, не беря на себя при этом, правда, никаких обязательств. Как только затухает переписка с Фелицей, начинается новый этап эпистолярного творчества. Словесный поток Кафки обрушивается теперь на подругу несостоявшейся невесты - Грету Блох, впоследствии уверявшую, что у нее был от Кафки сын.

Но Кафка - не искатель приключений, легко способный переключить свое внимание на новый объект. Он глубоко страдает и... обручается с Фелицей. Впрочем, безнадежность развития этих отношений очевидна. Вскоре помолвка расторгается. А через три года они вдруг вновь оказываются помолвлены. Можно вспомнить Маркса: "История повторяется дважды, один раз как трагедия, другой раз как фарс".

Квартирный вопрос

Впрочем, через месяц после того как состоялась вторая помолвка, фарс опять превращается в трагедию. У Кафки случается легочное кровотечение. Врачи, возможно, назвали бы это психосоматикой. Кафка загнал себя в угол, и стресс переродился во вполне физически ощутимую болезнь.

Туберкулез стал оправданием разрыва второй помолвки. Теперь Фелица ушла навсегда. У тяжело больного Кафки была за четыре года до смерти еще одна попытка связать свою судьбу с женщиной - Юлией Вохрыцек, но, как только будущие супруги узнали о том, что не могут рассчитывать на присмотренную ими квартирку, они сразу пошли на попятную.

Однако это был еще не конец. Последние годы Кафки осветил "живой огонь, какого я никогда раньше не видел" (из письма Броду). Звали этот огонь Милена Есенска. Чешка, 23 лет, замужняя, психически неуравновешенная, кокаинистка, мотовка... Журналист и литератор, переводчик Кафки на чешский, человек бешеной энергии, будущий коммунист, будущий боец Сопротивления, будущая жертва Равенсбрюка...

Возможно, когда-нибудь имя Милены встанет в один ряд с именами Лауры, Беатриче, Дульсинеи. В ее любви с Францем реальность мешалась с мифом, но литературе нужны такие мифы. Медленно умирающий Кафка получил, наконец, источник, из которого мог черпать энергию.

Соединиться с Миленой было невозможно (ее устраивал уже имеющийся муж), да и не нужно. Она жила в Вене, он - в Праге. Переписка давала иллюзию жизни. Но иллюзии не могут длиться вечность. Когда Милена направила свой "живой огонь" на согревание иных объектов, Кафке не оставалось ничего другого, кроме как умереть. Но перед смертью им еще был построен "Замок".

Умирал он на руках юной девочки Доры Димант - польской еврейки, которой он также успел предложить руку и сердце. Франц уже вел себя как ребенок, Дора - то ребенок, то как мать, опекающая больного сына. Но ничего нельзя было изменить.

А родился Кафка в Праге в 1883 г. Тогда все только начиналось, все было возможно. До смерти оставался еще 41 год.

Франц Кафка - один из выдающихся немецкоязычных писателей XX века, бо́льшая часть работ которого была опубликована посмертно. Его произведения, пронизанные абсурдом и страхом перед внешним миром и высшим авторитетом, способные пробуждать в читателе соответствующие тревожные чувства, - уникальное явление в мировой литературе.

Кафка родился 3 июля 1883 года в еврейской семье, проживавшей в гетто города Прага (Богемия, в то время - часть Австро-Венгерской Империи). Его отец - Герман Кафка (1852-1931), происходил из чешскоязычной еврейской общины, с 1882 г. был торговцем галантерейными товарами. Мать писателя - Юлия Кафка (Лёви) (1856-1934) - предпочитала немецкий язык. Сам Кафка писал по-немецки, хотя чешский знал также прекрасно. Несколько владел он и французским языком, и среди четырёх людей, которых писатель, «не претендуя сравниться с ними в силе и разуме», ощущал «своими кровными братьями», был французский писатель Гюстав Флобер. Остальные три: Грильпарцер, Фёдор Достоевский и Генрих фон Клейст.

У Кафки было два младших брата и три младших сестры. Оба брата, не достигнув и двухлетнего возраста, скончались до того, как Кафке исполнилось 6 лет. Сестер звали Элли, Валли и Оттла. В период с 1889 по 1893 гг. Кафка посещал начальную школу (Deutsche Knabenschule), а потом гимназию, которую закончил в 1901 году сдачей экзамена на аттестат зрелости. Закончив Пражский Карлов университет, получил степень доктора права (руководителем работы Кафки над диссертацией был профессор Альфред Вебер), а затем поступил на службу чиновником в страховом ведомстве, где и проработал на скромных должностях до преждевременного - по болезни - выхода на пенсию в 1922 г. Работа для писателя была занятием второстепенным. На первом же плане всегда была литература, «оправдывающая всё его существование». В 1917 после легочного кровоизлияния завязался долгий туберкулёз, от которого писатель умер 3 июня 1924 года в санатории под Веной.

Аскетизм, неуверенность в себе, самоосуждение и болезненное восприятие окружающего мира - все эти качества писателя хорошо задокументированны в его письмах и дневниках, а особенно в «Письме отцу» - ценной интроспекции в отношения между отцом и сыном и в детский опыт. Хронические болезни (психосоматической ли природы - это вопрос спорный) изводили его; помимо туберкулеза, он страдал от мигреней, бессонницы, запоров, нарывов и других заболеваний. Он пытался противодействовать всему этому натуропатическими способами, такими как вегетарианская диета, регулярная гимнастика и употребление большого количества непастеризованного коровьего молока (последнее, возможно, явилось причиной туберкулеза). Будучи школьником, он принимал активное участие в организации литературных и общественных встреч, прилагал усилия к организации и продвижению театральных спектаклей на идише, несмотря на опасения даже со стороны его ближайших друзей, таких как Макс Брод, который обычно поддерживал его во всем остальном, и вопреки его собственному страху быть воспринятым отталкивающим как физически, так и умственно. На окружающих Кафка производил впечатление своим мальчишеским, аккуратным, строгим обликом, спокойным и невозмутимым поведением, а также своим умом и необычным чувством юмора.

Отношения Кафки со своим деспотичным отцом являются важной составляющей его творчества, выливавшегося также через несостоятельность писателя как семьянина. В период между 1912-м и 1917-м годами он ухаживал за берлинской девушкой Фелицией Бауэр, с которой дважды был помолвлен и дважды расторг помолвку. Общаясь с ней главным образом через письма, Кафка создал её образ, который совсем не соответствовал действительности. И в самом деле они были очень разными людьми, что явствует из их переписки. (Второй невестой Кафки стала Юлия Вохрыцек, но помолвка опять же вскоре была расторгнута). В начале 1920-х годов он имел любовные отношения с замужней чешской журналисткой, писательницей и переводчицей его произведений - Миленой Есенской. В 1923 году Кафка, вместе с девятнадцатилетней Дорой Димант, на несколько месяцев переехал в Берлин, в надежде отдалиться от влияния семьи и сконцентрироваться на сочинительстве; затем он вернулся в Прагу. Туберкулёз в это время ухудшался, и 3 июня 1924 г. Кафка умер в санатории под Веной, вероятно, от истощения. (Боли в горле не позволяли ему принимать пищу, а в те времена внутривенная терапия не была развита, чтобы кормить его искусственным путем). Тело перевезли в Прагу, где оно и было захоронено 11 июня 1924 на Новом Еврейском Кладбище.

При жизни Кафка опубликовал всего несколько коротких рассказов, составивших очень малую долю его работ, и его творчество привлекло мало внимания, покуда посмертно не были изданы его романы. Перед смертью он поручил своему другу и литературному душеприказчику - Максу Броду - сжечь без исключения всё им написанное (кроме, возможно, некоторых экземпляров произведений, которые обладатели могли бы оставить себе, но не переиздавать их). Его возлюбленная Дора Димант действительно уничтожила рукописи, которыми она обладала (хотя и не все), но Макс Брод не подчинился воле усопшего и опубликовал бо́льшую часть его работ, которые вскоре начали привлекать к себе внимание. Всё его опубликованное творчество, кроме нескольких чешскоязычных писем Милене Есенской, было написано на немецком.