Матенадаран часы работы. Музей Матенадаран, Ереван, Армения: описание, фото, где находится на карте, как добраться


Матенадаран – крупнейшее в мире хранилище древне-армянских рукописей, научно-исследовательский Институт древних рукописей имени Месропа Маштоца , центр духовно-культурного наследия в Ереване . Матенадаран создан в 1920 году на основе национализированной коллекции рукописей Эчмиадзина – кафедрального собора и центра Армянской Апостольской церкви.

Необходимость создания книгохранилища возникла в V веке во времена Месропа Маштоца, когда он восстановил алфавит и начал переводить Библию и другие духовные книги. Хранилище книг было создано в Вагаршапате – столице Восточной Армении , где находился собор Эчмиадзин. Не только в Эчмиадзине, но и в других местах Армении и там, где проживало много армян , писались и переписывались рукописи, которые хранились в церквях и в библиотеках обителей.

Во многих монастырях (Татев , Гладзор, Санаин, Ахпат и другие) были школы и даже университеты. Эти монастыри имели свои книгохранилища и скриптории, где переписывались книги. Богатой коллекцией рукописей обладал монастырь Сагмосаванк (20 км от Еревана), который основал Ваче Вачутян в 1215 году. Его сын к монастырю пристроил книгохранилище. Постепенно ценные рукописи Сагмосаванка переехали в Эчмиадзин, а в 1953 году последние рукописи покинули монастырь.

Матенадаран был бы богаче, если б многочисленные завоеватели не уничтожали рукописи. Так, по свидетельству Степаноса Орбеляна, в 1170 году турки-сельджуки захватили крепость Багаберд, которая имела крупное книгохранилище, и уничтожили собранные там рукописи из Татева и окружных монастырей. Киракос Гандзакеци повествует о похищении в 1242 году многочисленных рукописей из книгохранилища города Карин. В 1298 году египетские мамлюки разорили сокровищницу столицы Киликии города Сис. В 1804 году пострадало книгохранилище Эчмиадзина.

В период 1915-23 гг. было уничтожено не только население Западной Армении, но и культурное наследие: утеряно множество рукописей. Рукописи, которые смогли спасти от гибели, постепенно находят свое пристанище в Матенадаране.

В 1915 году Католикос всех армян Геворк V для сохранности в случае войны отправил 4060 рукописей в Москву в церковь Святого Креста. В 1922 году рукописи были возвращены в Матенадаран. Возвращаемые рукописи по счастливой случайности не стали добычей грабителей: их везли поездом, все вагоны которого были ограблены в пути, за исключением вагона, в котором везли коллекцию Эчмиадзина.

Позже в Матенадаран поступили рукописи Московского Лазаревского института, Тбилисской школы Нерсесяна, литературного музея Еревана, из городов Эрзрум (Карин), Новый Нахичеван, Астрахань и из других мест.

Из Эчмиадзина Матенадаран в 1939 году переезжает в здание республиканской библиотеки Еревана. В 1959 году Матенадаран становится институтом с отделами хранения, исследования, перепечатки и перевода рукописей и переезжает в новое здание, созданное по проекту Марка Григоряна.

Здание Матенадарана спроектировано с соблюдением стиля древне-армянской архитектуры. Перед зданием установлены базальтовые скульптуры видных деятелей армянской культуры: Мовсеса Хоренаци, Анания Ширакаци, Мхитара Гоша, Тороса Рослина, Фрика, Григора Татеваци. На маленькой площадке перед ступенями к зданию стоит скульптурная группа: Месроп Маштоц и Корюн. С 1962 года Матенадаран называется именем Месропа Маштоца.

Ныне музей Матенадарана имеет 15 залов. Для научной деятельности в 2011 году по проекту архитектора Артура Месчяна построен новый корпус. Он имеет конференц-зал, снабжен отдельными кабинетами для научных работ, которые оснащены современным оборудованием для работы с оцифрованными рукописями.

Более 20 000 рукописей охватывают полет армянской древней и средневековой научной мысли почти во всех областях: история, география, грамматика, философия, право, медицина, математика, астрономия, летоисчисление, литература по гаданию, переведенная и национальная литература, миниатюра, музыка и театр.

Здесь хранятся рукописи на арабском, персидском, греческом, ассирийском, русском, иврите, латыни, сирийском, эфиопском, индийском, японском и других языках. Множество рукописей утеряны в оригинале и сохранились лишь в переводе на армянском языке. Среди них переведенная в V веке «Хроника» Евсевия Кесарийского; «Антиохийские ассизы» – решения высшего суда Антиохийского княжества, основанного крестоносцами; трактат «О природе вещей» Зенона Стоика; «Книга труда» Анатолиуса Брютского, которая считается первой в мире книгой о земледелии.

Матенадаран продолжает пополняться новыми рукописями: покупает и получает в дар от благотворителей. Благотворители заносятся в списки дарителей. Их информируют о новостях Матенадарана, приглашают на торжества, вручают свидетельства и как символичный подарок копию «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци, награждают медалью Месропа Маштоца.

Вот имена некоторых благотворителей: Арутюн Газарян из Нью-Йорка подарил 397 рукописей на армянском и других языках, Рафаэль Маркосян из Парижа – 37 рукописей, Варужан Малатян из Дамаска – 150 рукописей, Рубен Галчян из Лондона подарил древние карты. 95-летний Тачат Маркосян из Ирана подарил копию рукописи Библии, созданной рукой Месропа Маштоца, эту копию сделали в 1069 г. в церкви Нарек.

На многих пергаментных листах рукописей есть следы крови, огня и меча. Испытания, выпавшие на их долю, и время наложили свой отпечаток, и потому назрела необходимость, используя современные технологии, продлить им жизнь. С 2007 года началась оцифровка рукописей. Электронная версия рукописи делает ее доступной не только узкому кругу специалистов, теперь каждый желающий может насладиться красотой миниатюр, мастерством художников. Виртуальная книга будет содержать перевод текста, пояснения и карты.

Матенадаран – это институт, музей и библиотека с удобными рабочими кабинетами, выставочными и читальными залами.

Зал музея Матенадаран

Одна из первых рукописей Матенадарана имеющих электронный вариант Евангелие восьми миниатюристов: писарь Аветис, размер рукописи 22,5см на 17см – это уникальная рукопись по числу работавших над ней миниатюристов и количеству миниатюр, расположенных на всех страницах, коих почти 280. Вначале (вероятно 60-70гг 13 в.) оформление было поручено шести миниатюристам. Такое необычное число миниатюристов объясняется большим количеством предусмотренных сюжетов. По неизвестным причинам заказ не был закончен. Рукопись временно находилась в библиотеке царя Ошина, который в 1320 году подарил ее Степаносу епископу Себастии. По поручению епископа художник Саргис Пицак со своим учеником завершил работу. Пицак выполнил большую часть сюжетов. Имена других художников не сохранились, но по стилю работы один из них тогда еще молодой, но уже со своим почерком Торос Рослин известный миниатюрист Киликии.

Электронные книги снабжаются переводом и пояснениями. Перевод текста необходим и для знающих армянский язык ведь большая часть рукописей написана на грабаре – древне-армянском литературном языке.

Самая большая книга в Матенадаране весит двадцать семь с половиной килограммов, ее размер 75 на 55 сантиметров. Это «Проповеди Муша» написанные около 1200 года в Тароне. Заказчик: Аствацатур (богдан –пер. с арм.) священнику по имени Вартан заказал книгу, в которую вошли речи, хроникальные документы, жития святых и панегирики, избранные страницы из трудов исторических, толкования и церковные каноны. Вартан закончил ее за три года. В ней было 675 листов, 28 кг веса. Каждый лист это одна телячья шкура. Когда книга была готова, заказчика убил эмир Аладин, который присвоил себе все добро и драгоценную книгу. Два года спустя эмир решил продать рукопись. Армяне собрали 4000 драхм и выкупили рукопись. В книге сохранился большой список людей, участвовавших в выкупе этого исполина, украшенной редкими миниатюрами. После освобождения из плена рукопись более семи веков пролежала в монастыре святых Апостолов в Муше, вплоть до трагических событий 1915 года. Книгу спасли две женщины. Они не могли уснести огромную книгу и разделили ее пополам. Рукопись переходила из рук в руки. Одна половина попала в Эчмиадзин. Во дворе армянской церкви близ Эрзрума случайно нашли закопанную вторую половину рукописи. После долгих скитаний обе половины книги соединились в Матенадаране. Здесь хранится 601 лист этой рукописи, 17 листов находятся в армянской католической конгрегации мхитаристов на острове святого Лазаря в Венеции.

Самая маленькая рукопись Матенадарана – церковный календарь 16-го века, меньше спичечного коробка, содержит 104 пергаментных листка и вместе с переплетом весит всего 19 граммов. Написанный каллиграфическим почерком писца Огсента, календарь можно читать лишь с помощью увеличительного стекла.


«Проповеди Муша» и церковный календарь 16-го века

Музей и институт древних рукописей, расположенный в Ереване. Фонды музея насчитывают более 17 000 древних рукописей.
В Армении особенное отношение к языку и к книге. Во время гонений, спасая свои жизни, семьи снимались с места почти без имуществаа и брали с собой именно книги. Такие истории нам рассказывали неоднократно и в них выступает уважительная любовь к языку, тексту и книге. Главный музей Еревана - это именно Матенадаран.
В основу собрания легла коллекция рукописей Эчмиадзинского монастыря.
Можно посетить музей самому или с экскурсоводом. Мы попросили экскурсию на русском языке, согласились немного подождать и ждали больше часа, иногда пересаживаемые с места на место и вновь забываемые. В конце концов я нашла центральный пост экскурсоводов и пришла прямо туда (третий этаж, стол в главном зале, по правую руку) с мольбой уже хоть куда-то нас присоединить. И тут нам повезло попасть в группу очень опытного и очень талантливого экскурсовода - мне показалось, что это одна из самых давних сотрудниц музея. Плененные рассказом, мы быстро забыли долгое ожидание.

Мне кажется, что рассказ необходим, так как экспонаты в каком-то наивном смысле похожи один на другой - всё это книги.
Для того, чтобы рассказать про историю и роль этих книг, нужен заботливый рассказчик.

Здание находится в начале проспекта Маштоца, одной из центральных улиц города.

На первом этаже есть зал ожидания, где на экране показывают фотографии монастырей и городов.
Подборка фотографий тематическая - это разрушенные, утраченные ценности.

Билетик на фотографию можно купить в кассе музея. Возможность фотографировать в этом музее дарит много радости.
Вот армянский алфавит, написанный нежным шрифтов из палочек-птичек.
Все буквы, такие неподатливые для меня раньше, стали более понятными и легкими для запоминания.

Окаменелая рукопись, Евангелие

В 301 году Армения приняла христианство.
В 405 году Месроп Маштоц создал армянский алфавит и перевел Библию на армянский.

В залах полумрак - рукописям вреден яркий свет.

Смотрю на свои фотографии и записи с волнением, потому что не всегда могу сопоставить картинку и текст.
"1303 (!) год, первый судебник. В нем написано "Все люди, живущие на земле, равны не только перед Богом, но и перед законом".

"Кто не услышит ушами, тот услышит спиной".

Огромная коллекция трудов по медицине и лечению.
Мне запомнился рассказ о работе Мхтиара Гераци "Утешение при лихорадках". Работа была создана в XII веке и описывала инфекционные болезни, их течение и лечение в то время, когда научное знание о теме практически отсутствовало.
(Лирическое отступление - немного позже я была в музее медицины в Киеве. В практической европейской медицине понятие инфекции и работы с ней появилось лишь в XIX веке - поразительно недавно!)

"Реставрация книги - это не косметика ("а давайте сделаем синий поярче"), а лечение".
Внешний вид книги в большей мере связан не с возрастом, а с условиями хранения.

Яркие краски, многие из которых производились из природных компонентов, являлись естественными консервантами для бумаги. Часто встречаются книги, где часть листа с рисунком более или менее сохранна, а пустые поля почти исчезли.

Смотрю на фотографию и силюсь вспомнить, с этой ли книгой связана прекрасная история.
"Газпром" подарил президенту Армении бесценную "Географию" Полемея.
Президент поблагодарил и передал уникальную рукопись в Матенадаран (слегка обескуражив подаривших).

Самая большая и самая маленькая книги коллекции.
Большая книга разделена на две части и с этим делением тоже связана потрясающая история попытки спасения этой огромной книги. Её разделили, чтобы нести вдвоем и спасти хотя бы часть. Это длинная-длинная легенда о том, как две части книги были разделены и утеряны, но потом воссоединились благодаря ряду счастливых случайностей.

Иноязычный фонд.
Например, это - итальянская песня.

Сотрудников института очень волновало необычное расположение ушей у персонажей. Если бы уши были обращены в другую сторону, было бы проще придумать объяснение - мол, надо было слушать очень внимательно.
В итоге обращались к зарубежным коллегам, много обсуждали и нашли источники, предлагавшие такую версию: восприятие божественного откровения происходит не напрямую через слух, а через понимание сути. И рисунок показывает, что это было воспринято не ушами, а всей своей сутью, сущностью.

Мусульманские книги.
Очень сильно отличаются по внешнему виду.
И своим орнаментом и тем, что в религиозных книгах не может быть изображения людей.

Это одновременно и музей, и научно-исследовательский институт в , где хранятся древние рукописи, в том числе и древнеармянские. В этом музее более 17 тысяч манускриптов и переводов из области искусства, литературы и естественных наук. Он входит в по версии нашего сайта.

Многие почитатели армянской, персидской, греческой, сирийской и арабской культур хотят побывать в Матенадаране. Территориально музей расположен в центральной части , на вершине холма проспекта Маштоца. Он открыт ежедневно, кроме воскресенья, с 10 часов утра.

Само учреждение было образовано в 1959 году, как центр хранения рукописей. Слово «матенадаран» так и переводится, как «библиотека рукописей». Музей назван именем Месропа Маштоца - создателя армянского алфавита. Здание музея построено из базальта в исконно армянском стиле. На переднем фоне здание можно увидеть крупную статую Месропа Маштоца, а чуть выше расположены скульптуры других великих армянских мыслителей.

Сегодня фонд музея содержит тысячи рукописей и старинных документов на различных языках, в том числе и на латыни. В Матенадаране есть уникальная коллекция староармянских книг, работы великих философов, географов и историков. Коллекция продолжает пополняться усилиями армянской диаспоры из других стран. Помимо научных трудов, в этом музее можно увидеть коллекцию книжной живописи.

Фото достопримечательности: Музей Матенадаран

Ереванский Матенадаран - хранилище древних рукописей, музей и институт им. Месропа Маштоца при правительстве Республика Армения - одна из сокровищниц мировой культуры.

Музей Матенадаран

Хранящиеся здесь манускрипты имеют первостепенное значение для изучения истории и культуры Армении, Закавказья, ряда стран Ближнего и Среднего Востока, истории Греции и Рима. Наиболее древние памятники этой уникальной коллекции восходят к V в., когда были заложены основы армянской национальной письменности.

Матенадаран имеет многовековую историю. Он был основан в V в. в Эчмиадзине при резиденции верховного патриарха Армении. В последующие века его фонды обогатились сотнями рукописей, и он превратился в богатейшее книгохранилище страны.

Наиболее благоприятные условия для Матенадарана были созданы в 1828 г., после присоединения Восточной Армении к России: наступившая мирная пора в истории Армении позволила привести в порядок фонды, издать каталоги рукописей и приступить к исследованию сочинений древнеармянских авторов.

Новый период в истории Матенадарана был связан с установлением Советской власти в Армении. Ныне Матенадаран - научно-исследовательский институт древних рукописей. Здесь ведется большая работа по успешному изучению и публикации первоисточников, их научному хранению и реставрации. Матенадаран выполняет также музейные функции.

Новое здание Матенадарана (арх. М. В. Григорян) построено в 1957 г. на северо-восточных склонах Еревана и обращена фасадом к одной из красивейших магистралей города - проспекту Месропа Маштоца. Оно выдержано в стиле средневекового армянского зодчества. На площади, перед зданием, установлен памятник (автор Г. Чубарян) Месропу Маштоцу (361 - 440 гг.) - выдающемуся ученому и мыслителю древней Армении, создателю армянского алфавита (405 г.).

Слева от скульптуры Маштоца, на базальтовой стене, высечен армянский алфавит (несмотря на прошедшие 15 веков, он не претерпел изменений и продолжает служить нуждам новоармянского языка и литературы), справа - барельеф; орел и меч, олицетворяющие мудрость и силу народа. На стене высечено также первое предложение, написанное месроповскимн буквами:

«Познать мудрость и наставления, понять изречение разума!».

В годы безвременья, когда Армения в борьбе с грозными врагами теряла независимость, национальная письменность и культура становились важным фактором в борьбе против духовного порабощения и ассимиляции.

Фасад Матенадарана украшают памятники выдающимся деятелям науки и культуры древней и средневековой Армении - историку-писателю V в. Мовсесу Хоренаци, мыслителю и математику VII в. Анании Ширакаци, правоведу и баснописцу XII в. Мхитару Гошу, философу XIV в. Григору Татеваци, поэту XIII в. Фрику, художнику-миниатюристу XIII в. Торосу Рослину.

Памятники на фасаде Матенадарана выдающимся деятелям науки и культуры древней и средневековой Армении.

Скульптуры выполнены из целого базальта, высота каждого из них - 4 метра. Авторами работ являются Е. Варданян, Г. Бадалян, Г. Чубарян, А. Григорян, С. Назарян, А. Шагинян.

Экспонаты начинаются у входа в Матенадаран

У входа в темно-мраморный вестибюль Матенадарана медными армянскими буквами запечатлена дата построение здания, а под арками мозаика, тематически связанная с одной из памятных дат в истории армянского народа, отображает героическое восстание армян в 451 г. против персидских завоевателей (худ. Ов. Хачатрян).

Лестница к выставочным залам 2-го этажа Матенадарана.

Над широкими парадными лестницами, ведущими в выставочный и читальные залы, органически вписывается в интерьер фреска-триптих (худ. Ов. Хачатрян), прославляющая мастерство народных умельцев - создателей хачкаров - монументальных каменных плит с изображением креста, включенного в сложную орнаментальную композицию (хачкары служили межевыми знаками и пограничными отметинами, воздвигались в честь победы над врагами, вставлялись в стену храма), воспевающая труд неутомимых переписчиков рукописей, армянских зодчих - строителей, Гарни и Гегарда, Эчмиадзина и Звартноца, артистов, мыслителей, художников, творивших во времена язычества, в эпоху, когда усилился процесс слияния армянской культуры с эллинистической (II-I вв. до н. э.), в раннехристианский период и в средние века.

Здесь же приводится изречение Мовсеса Хоренаци:

«Хотя мы народ и небольшой, весьма малочисленный... однако и в нашей стране совершено много подвигов мужества, достойных внесения в летописи».

Армянские рукописи разделяли тяжелую участь своих творцов. Некоторые из них хранят на себе следы пожаров, сабельных ударов и крови. В годину тяжелых испытаний их спасали как редчайшую реликвию; прятали в пещерах, зарывали в землю, выкупали из плена.

В результате иноземных нашествий, войн и грабежей погибли многие ценные памятники армянской рукописной культуры (только сельджуки а 1170 г. уничтожили свыше 10000 манускриптов). Уцелело примерно 25000 рукописных томов. Они хранятся в разных, музеях и книгохранилищах мира: в Иерусалиме, Венеции, Вене, Париже, Лондоне. В Ереванском Матенадаране сосредоточено свыше 11000 томов и 3000 фрагментов.

Выставочные залы с экспонатами в Матенадаране.

Среди сохранившихся армянских рукописей древнейшей является написанное на пергаменте «Евангелие» VII в. Труды авторов V--VII вв. дошли до нас в позднейших списках. С V-VII вв. сохранились только фрагменты (многие из них в виде пришитых к переплетам рукописей защитных листов-форзацев). С V в. дошла и одна окаменелая рукопись. Она, для спасения, в VII в. была зарыта в землю, а подпочвенные воды на протяжении веков зацементировали ее. В фондах Матенадарана имеются также палимпсесты - рукописи, написанные повторно на пергаменте по ранее смытому тексту. Одна из них - «Санасарянское евангелие» - датируется 986 г. По палеографическим особенностям нижний слой записи восходит к V в.

В X в. в Армении появляются рукописи и на бумаге. Древнейшая из них относится к 981 г. Это сборник, содержащий сочинения по истории, философии и астрономии.

Армянские рукописи имеют различный формат и объем. Самая большая среди них - «Мушский торжественник» - была создана в 1202 г. Пергаментный великан весит 27,5 кг. Его размеры: 5,3X70,5 см. Самая маленькая - «Календарь»- относится к 1434 г. и весит 19 гр. Ее размеры: 3X4 см.

Мушский торжественник и маленький календарь.

Рукописи Матенадарана разнообразны и по содержанию. Нет ни одной области древней науки и культуры, которая в той или иной мере не получила бы в них отражения.

В коллекции Матенадарана хранятся произведения свыше 80 армянских историков, живших в V-XVIII вв. Древнейшими памятниками исторической и художественной литературы являются труды авторов V в.:

  • Корюна - «Житие Маштоца» (повествующее об истории создания армянской письменности и жизни Месропа Маштоца);
  • «История Армении» Агатангехоса - (посвященная событиям, связанным с принятием христианства в Армении (301 г.), Грузии и Кавказской Албании);
  • историко-литературные сочинения Лазаря Парбеци (автор сочувствует освободительной борьбе армянского народа против персидского владычества, славит героев, беспредельно преданных родине, описывает также события, происходившие в Иране, Византийской империи, Грузии);
  • Павстоса Бюзанда (оставившего ценные сведения об общественно-политической жизни Армении и римско-армянских, армяно-персидских и римско-персидских отношениях, о Закавказье);
  • Егише - (описавшего с исключительным подъемом и художественной силой освободительную войну армян против персов в V в., которая стала темой многих произведений армянской литературы и искусства),
  • Мовсеса Хоренаци («История Армении»), которая является вершиной армянской историографии и литературы.

Труд Мовсеса Хоренаци, где история армянского народа систематизирована и изложена в хронологическом порядке с древнейших времен по 428 г., считается одним из лучших образцов научно-критических произведений мировой историографии.

Представители исторической прозы V в. в силу использованного ими богатейшего фольклорного материала армянского народа и многообразных литературных приемов, сыграли большую роль в становлении и развитии армянской художественной литературы.

В Матенадаране имеются произведения более 30 армянских философов, древнейшими из которых являются труды авторов V в.- Езника Кохбаци (основное содержание его книги - «Опровержение ересей» - критика зороастризма и защита христианской религии) и неоплатоника Давида Непобедимого, в творчестве которого уже заметны зачатки материалистических воззрений.

Однако высшей точки развития материалистические тенденции в армянской философии достигли в XIV в., в трудах философов-номиналистов И. Воротнеци и Г. Татеваци, возглавивших один из крупнейших культурных центров средневековой Армении - Татевский университет. В армянской философии данного периода заметно стремление к защите материалистических сторон аристотелевской логики и познанию внутреннего мира человека. Философ, поэт и грамматик Ованес Ерзнкаци (XIII в.) писал:

«Первая мудрость человека - познать самого себя».

Начиная с V в. в Армении бытовали юридические нормы и каноны, установленные церковными соборами. Они являются древнейшими памятниками армянского права. В VIII в. видный церковный деятель и ученый Иоанн Одзнеци произвел кодификацию канонических постановлений предыдущих веков и составил «Книгу канонов».

В XII в. видный правовед и мыслитель Мхитар Гош составил первый светский «Судебник». Проникнутый духом гуманизма, «Судебник» Гоша утверждал свободную волю индивидуума: «Человеческая природа богом создана свободной; зависимость же от господ возникла из-за нужды в земле и воде». Гош выступал поборником миролюбия между народами и государствами, признавал только такие войны, которые ведутся «по принуждению» врага.

Богатые сведения о социальных отношениях Киликийской Армении, о быте разных слоев общества содержит «Судебник» ученого и военачальника Киликийского армянского государства Смбата Спарапета (XII в.).

В армянских рукописях богато представлены также труды по точный и естественным наукам - математике, астрономии, химии, географии, космографии, медицине и т. д. Древнейшими среди них являются труды крупного ученого-математика, астронома и философа VII в. Анания Ширакаци. Вопреки библейскому представлению о мироздании, он отстаивал птолемеевскую теорию о шарообразности земли, научно объяснял явления космологии: затмение солнца и луны, происхождение дня и ночи, отсутствие у луны собственного света. Его «Арифметика» - древнейший из дошедших до нас учебников по математике.

Алишан, Сисван или Киликийская Армения. Географическое и историческое описание. Венеция 1899 год.

Большой интерес представляет также труд выдающегося ученого и философа XI-XII вв. Ованеса Саркавага «Полигональные числа». Придавая первостепенное значение опыту в познании мира, Саркаваг отмечал, что «без опыта познание не может быть истинным. Только опыт достоверен и несомненен». Его эстетическая теория изложена в философской поэме «Слово о мудрости», где проводится мысль о том, что прекрасное в природе выше прекрасного в искусстве.

В фондах Матенадарана хранится множество рукописей по медицине. Еще в середине IV в. в Армении были организованы первые больницы и лепрозории, а в XIII в. с учебной и научной целью уже производились анатомические вскрытия. Армянским врачам принадлежат сочинения по терапии, анатомии и физиологии человека; в их трудах даются клинические описания инфекционных заболеваний, гинекологических болезней, описаны способы приготовления лекарств. Армянские врачи Мхитар Гераци_ (XIII в.), Григорис (XIII в.), Амирдовлат (XV в.) выдвинули ряд смелых для своего времени положений о физиологических функциях и центрах головного мозга, о единстве организма и взаимосвязанности его функций и т. д.

Армения страна древней театральной культуры. Греческий историк I в. Плутарх свидетельствует, что в 69 году до н. э. армянский царь Тигран Великий закончил постройку театра в своей столице Тигранакерте, а в столице Армении Арташате существовал эллинистический театр с профессиональной труппой, где в 53 г. до н. э. была показана трагедия Еврипида «Вакханки» с участием знаменитого греческого трагика Ясона. Плутарх сообщает также, что армянский царь Артавазд (55- 34 гг. до н. э.) писал трагедии и исторические сочинения. В миниатюрах многих рукописей изображены актеры в театральных масках и костюмах, с музыкальными инструментами.

В фондах Матенадарана хранятся сотни рукописей, содержащих церковные и светские песни. Они записаны своеобразными нотными знаками-хазами, над расшифровкой которых, работают специалисты Армении. Ряд достоверных данных говорит о том, что музыка в древней Армении достигла высокой ступени развития.

Средневековая Армения оставила богатейшее наследие художественной прозы и поэзии. Сохранились произведения свыше 200 средневековых поэтов (Г. Нарекаци -X в., Н. Шнорали - XII в., О. Ерзнкаци - XIII в., О. Тлкуранци - XV в., М. Нагаша - XV в., Н. Овнатана - XVII-XVIII вв. и др.), которые в своих стихах вдохновенно воспевали красоту человека, природу, весну, справедливость и честность, дружбу, любовь к родине и т. д. Один из анонимных народных поэтов, так воспевает красоту своей возлюбленной:

Ты хвалишься, луна небес, что озарен весь мир тобой,
Но вот луна земная - здесь, в моих объятьях и со мной!
Не веришь? Я могу поднять покров над дивной красотой,
Но страшно: влюбишься и ты, и целый мир накажешь тьмой».

Поэты подвергали резкой критике нравы Господствующих классов, клеймили пороки современного им общества - жадность, невежество и т. п. Армянский вольнодумец XIII в. Фрик, в своих произведениях «Жалобы» и «Колесо судьбы» смело отражал гнев народных масс и их протест против социального неравенства:

...Ужели же закон таков? (Несправедлив он и суров)...
Tот родом знатен и богат, а этот подаянью рад...
Один сверкает в жемчугах, другой на нищего похож...
Князей поставил ты, господь, чтобы терзать людскую плоть...

Большое влияние на развитие армянской художественной прозы оказали басни Мхитара Гоша (XII в.) и Вардана Айгекци (XIII в.). Басни отражают классовое самосознание трудового народа, процесс социального расслоения, в них звучит критика в адрес господ и угнетателей.

Особую ценность представляют миниатюры - памятники армянской книжной живописи, отличающиеся богатой гаммой красок и виртуозностью орнамента. Миниатюры содержат богатый материал для изучения истории искусства, театра, этнографии, архитектуры, ремесел, флоры и фауны Армении.

В них - галерея образов от Христа с его учениками до портретов крупных средневековых деятелей, танцовщиц, гусанов-певцов, грозных воинов. В миниатюрах изображены классные комнаты средневековых армянских школ, оружия, орудия труда, наряды, письменные принадлежности. Сохранились рецепты по приготовлению высококачественных красок, золотой фольги, чернил.

«Роскошь рисунков, изумительное разнообразие и изобретательность в подробностях, блеск красок и тонкость выполнения делают рисунки рукописи истинными миниатюрными алмазами».

(В. В. Стасов).

Одним из крупнейших представителей армянской миниатюры является художник Торос Рослин (XIII в.). В его реалистическом искусстве царит светский дух, любовь к реальной, земной жизни, и человеку, свойственные гуманистическому искусству Ренессанса.

Большой известностью пользовались также имена художников-миниатюристов Григора, автора миниатюр знаменитого евангелия «Таргманчац» (XIII в.), Маргарэ (XIII в.), Тороса Таронаци (XIV в.), Саркиса Пицака (XIV в.), Акопа Джугаеци (XVII в.) и др.

Наряду с трудами армянских авторов, в фондах Матенадарана собраны и хранятся переводы произведений крупных ученых и мыслителей древнего мира и средневековья. Некоторые из них, как например, «Хроника» Евсевия Кесарийского, трактат греческого философа Зенона «О природе», «Опровержение» Тимофея Элура, ряд сочинений Филона Александрийского, законы Антиохийского королевства крестоносцев («Антиохийские Ассизы») и др. утеряны в оригиналах. Они стали достоянием науки благодаря древнеармянским переводам.

Начиная с V в. на армянский язык переводятся сочинения иностранных авторов:

  • историков Иосифа Флавия, Сократа Схоластика, Михаила Сирина;
  • философов - Аристотеля, Платона, Филона Александрийского, Порфирия и др., которые имеют важное значение для уточнения греческих оригиналов, сохранившихся в списках более поздних времен;
  • труд «отца» грамматической науки Дионисия Фракийского «Искусство грамматики», геометрия Евклида;
  • врачей - Гиппократа, Диоскорида, Галена, Григория Нисского.

Встречаются выдержки и рецепты из сочинений представителей арабской медицины: Абдул-Фараджи, Аль-Рази (Разеса), Абу Али Ибн Сины (Авиценны) и др.

Словарь Академии Российской, Санкт-Петербург, 1789 год.

Мухаммед Багер, Книга о потустороннем мире (На персидском и арабском языках), рукопись 1260 год.

Сборник. Рукопись 1505 год, факсимиле.

Усваивая достижения мировой культуры, армянские писатели, в свою очередь, проникали в литературу других стран. Многие образцы древней и средневековой армянской литературы стали известны народам Востока и Запада.

Кроме рукописного фонда, в Матенадаране имеется архивный отдел, где собраны свыше 100000 документов XIV- XIX вв.: грамоты, указы, договоры, купчие и письма, содержащие богатый материал по истории политической и социально-экономической жизни Армении и соседних стран. В отделе старопечатной литературы хранится первая армянская печатная книга - «Объяснительный календарь», изданная в 1512 г. в Венеции первопечатником Акопом, и первый армянский журнал - «Аздарар» («Вестник»), опубликованный в конце XVIII в. в Мадрасе (Индия). Библиотека Матенадарана содержит в своих фондах также редкие книги, журналы и газеты, изданные в XVI-XX вв.

«Матенадаран - писал академик Е. Тарле,- производит неизгладимое впечатление: стоишь лицом к лицу с историческим народом, который от времени классической древности до настоящего времени числится в первых рядах культурных наций. И так отрадно, что современное армянское поколение так любовно и бережно относится к своему великому прошлому!».

Армения. Матенадаран.

С древней мудростью “сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек”, на мой взгляд, трудно поспорить. Находясь в Армении, понимаешь, что этот древний народ, к которому отношусь и я, прошедший через многие испытания и потерявший на протяжении веков огромные куски земли, смог сохранить главное – свой язык и, следовательно, свою культуру. Осознав это, становится неудивительным тот факт, что Месроп Маштоц – основатель армянского алфавита и письменности – здесь причислен к лику святых. Его же имя гордо несет один из самых уникальных достопримечательностей Армении, абсолютный must visit – Институт древних рукописей Матенадаран. Именно с него мы начали свое подробное изучение Армении после почти 13 лет жизни за её пределами.

Немного истории

Слово «матенадаран» в переводе с древнеармянского языка означает «держатель рукописей». Однако сегодня это слово ассоциируется с уникальным в своем роде музеем, являющимся объектом всемирного наследия ЮНЕСКО, где собраны удивительные образцы древнейших бесценных рукописей.

Необходимость существования Матенадарана была признана после создания армянского алфавита Месропом Маштоцем в 5–ом веке, когда были сделаны первые армянские переводы и летописцы начали записывать историю армянского народа. В том же веке, в Вагаршапате, недалеко от Эчмиадзинского Католикосата была основана самая первая семинария. В других регионах Армении и других странах с большими армянским населением, так же как и в Эчмиадзине, пишутся тысячи рукописей, и хранятся в монастырях и матенадаранах (библиотеках).

Институт древних рукописей им. Месропа Маштоца был создан именно на основе данных коллекций, и тем не менее, рукописи хранящиеся сегодня в здании Матенадарана, составляют лишь небольшую часть, так как многие из них были попросту украдены и уничтожены на протяжении веков.

О коллекциях

Музей Матенадаран является одним из крупнейших в мире хранилищ древних рукописей, невероятно редким и эксклюзивным кладом, благодаря своей коллекции и той уникальной деятельности, которую он осуществляет.

Фонд Матенадарана на сегодняшний день насчитывает более 120 тысяч древний рукописей и архивных документов. Кроме армянских рукописей, здесь хранятся также рукописи на латыни, иврите, а также русском, греческом, грузинском, персидском, японском и других языках. Особой гордостью Музея является первая в Армении рукопись на бумаге, датируемая 971 годом, рассказывающая о работах физика и астронома Анания Ширакаци; “Книга скорбных песнопений” Григория Нарекаци, датируемая 1173 годом; “Лазаревское евангелие” 887 года, священные писания с библейскими миниатюрами, и многие другие работы, представляющие особую художественную и культурную ценность.

Богатейший фонд Матенадарана распределен в 14 тематических залах:

  • Центральный выставочный зал дает общее представление о средневековой науке, литературе и художественном развитии в течение столетий;
  • В Зале рукописей Арцаха представлены миниатюры арцахской школы, а также школ Верхней Армении, Киликии, Крыма, Константинополя и других;
  • Зал Новой Джуги включает около двух сотен рукописей, написанных в Исфахане и Новой Джульфе, в том числе роскошные иллюстрированные рукописи, Библия, и священные книги, многие из которых украшены роскошным обрамлением и серебряным печатанием;
  • Зал восточных рукописей содержит персидские, арабские, османские, афганские и узбекские рукописи, с религиозными, историческими, философскими, медицинскими документами, а также замечательными образцами восточной каллиграфии и миниатюрной живописи;
  • Зал средневековой медицины представляет собой не только историческое и теоретическое, но и современное и практическое значение; - Зал древних карт;
  • Зал архивных документов, где можно ознакомиться с армянскими и зарубежными документами XIV-XVIII веков персидских шахов, русских царей, указами Наполеона Бонапарта, а также фотографиями, доказывающими факт Геноцид армян в Османской Империи;
  • Раздел древних книг XVI – XVIII веков охватывает сразу два зала. Здесь можно увидеть ценные и редкие книги, изданные в разных городах – Венеции, Константинополе, Париже, Марселе, Львове, Риме, Москве, Астрахани, Санкт– Петербурге и других. Интересно, что первые армянские книги были опубликованы ни где-либо, а именно в Венеции 1512–1513 годах;
  • Виртуальный зал Матенадарана предлагает посмотреть фильмы об армянском алфавите, письменных работах средневековых армянских историков и ученых, увидеть фотографии памятников, ландшафтов Армении, а также фильмы зарубежных телеканалов о Матенадаране;
  • В оставшихся четырех залах представлены различные пожертвования, сделанные частными лицами и организациями. Настоятельно рекомендую взять экскурсию с гидом, чтобы всецело постичь и погрузиться в эту удивительную атмосферу.

На данный момент экскурсии доступны на девяти иностранных языках: русском, английском, французском, испанском, итальянском, немецком, португальском, арабском и персидском (более подробно о ценах я укажу ниже).

Как добраться

Здание Музея Матенадаран находится в центре Еревана, в самом конце главной улицы города – проспекта Маштоца. Адрес: ул. Маштоца, 53.

Благодаря тому, что здание построено на небольшой возвышенности, оно виднеется со многих частей города, поэтому гуляя по центру Еревана, дойти пешком до музея не составит никакого труда.

Если вы добираетесь из других частей города, то проще всего взять такси.

Также до Матенадарана можно доехать на общественном транспорте:

  • желтые автобусы №16, 18, 26; голубой автобус №44; сиреневые автобусы №5, 7, 35, маршрутки №2, 10, 70, и некоторые другие доезжающие до конца Проспекта Маштоца. Стоимость проезда во всех видах транспорта – 100 драм (ок. 0.20$);
  • метро: станции “Еритасардакан”(“Молодежная”) или “Маршал Баграмян” (в обоих случаzх придется минут десять пройтись пешком). Стоимость проезда также 100 драм.

Часы работы Матенадарана

Со вторника по четверг с 10:00 –17:00.

Воскресенье и понедельник в музее – нерабочие дни, поэтому будьте внимательны при планировании вашего тура.

Важно: для групп (более пяти человек), необходимо предварительно бронировать посещение по телефону: +37410562578

Стоимость билетов

Входной билет в Матенадаран стоит 1000 драм/на человека (ок. 2.1$). Мы также забронировали услуги русскоговорящего гида, доплатив 2500 драм (ок. 5.2$). Это для групп до 10 человек, если вас больше, то за гида вы должны будете заплатить уже 5000 драм. Важно: если вы хотите иметь в своей коллекции собственные фотографии понравившихся экспонатов Матенадарана, вам нужно учесть, что фотосъемка в музее платная – 2500 драм. При этом строго запрещается фотографировать со вспышкой!

Еще несколько интересных фактов

  • Фото Матенадарана – здания, выполненного в довольно лаконичном стиле, с некоторыми национальными элементами, арочным главным входом и центрально расположенным памятником Месропу Маштоцу, можно увидеть на многих туристических карточках Армении. Узнать его не составит труда
  • Из–за растущего интереса к Матенадарану, и увеличивающемуся богатому фонду, в 2011 году был открыт новый научный комплекс музея, в котором уже действует библиотека, архив, художественная галерея для временных выставок и другие залы. Новый комплекс построен из того же редкого камня – Сисианского серого базальта, и с теми же художественными решениями, что и основное здание.
  • В Матенадаране хранятся самая большая и самая маленькая рукописи в мире. Самая большая – это датируемый 1202 годом “Сборник избранных речей и проповедей”, каждый лист которого выполнен из шкуры одного теленка. Самая маленькая – это объяснительный календарь XV века, весом всего 19 грамм.
  • Древнейшей рукописью Фонда Матенадарана является “Евангелие Девы Марии” (Веамор Аветаран), датируемая VII веком. Кстати, на ней же приносят свою клятву инагурируемые президенты Армении.

Все это лишь малая часть того, что вас ждет в величественных стенах Матенадарана. Сюда хочется возвращаться вновь даже мне – не особой любительнице музеев. Но Матенадаран в Ереване – это не просто музей в традиционном представлении, это настоящая кладезь истории древних цивилизаций, в которых хранятся многие ключи разгадке и пониманию современного мира. Прочувствовав этот захватывающий дух древности, и рассматривая удивительные древнейшие образцы письменности, науки, ручного мастерства, искусства и медицины, я осознала все величие Человека.

Продолжить знакомство с “колыбелью цивилизации” и древнейшей историей Армении, определенно стоит в Крепости Эребуни и одноименном музее, о которых подробнее вы можете узнать в моей статье.