Конспект к уроку по литературному чтению "сказка ашик кериб". Чему учит сказка Ашик-Кериб? Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Д авно тому назад в городе Тифлизе жил один богатый турок. Много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери. Хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше всех девушек Тифлиза.
Был также в Тифлизе бедный Ашик-Кериб. Пророк не дал ему ничего, кроме высокого сердца и дара песен; играя на саазе (балалайка турецкая) и прославляя древних витязей Туркестана, ходил он по свадьбам увеселять богатых и счастливых. На одной свадьбе он увидал Магуль-Мегери, и они полюбили друг друга. Мало было надежды у бедного Ашик-Кериба получить ее руку, - и он стал грустен, как зимнее небо.
Вот раз он лежал в саду под виноградником и наконец заснул. В это время шла мимо Магуль-Мегери с своими подругами; и одна из них, увидав спящего ашика (балалаечника), отстала и подошла к нему.
- Что ты спишь под виноградником, - запела она, - вставай, безумный, твоя газель идет мимо.
Он проснулся - девушка порхнула прочь, как птичка. Магуль-Мегери слышала ее песню и стала ее бранить.
- Если б ты знала, - отвечала та, - кому я пела эту песню, ты бы меня поблагодарила: это твой Ашик-Кериб.
- Веди меня к нему, - сказала Магуль-Мегери.
И они пошли. Увидав его печальное лицо, Магуль-Мегери стала его спрашивать и утешать.
- Как мне не грустить, - отвечал Ашик-Кериб, - я тебя люблю, и ты никогда не будешь моею.
- Проси мою руку у отца моего, - говорила она, - и отец мой сыграет нашу свадьбу на свои деньги и наградит меня столько, что нам вдвоем достанет.
- Хорошо, - отвечал он, - положим, Аяк-Ага ничего не пожалеет для своей дочери; но кто знает, что после ты не будешь меня упрекать в том, что я ничего не имел и тебе всем обязан. Нет, милая Магуль-Мегери, я положил зарок на свою душу: обещаюсь семь лет странствовать по свету и нажить себе богатство либо погибнуть в дальних пустынях; если ты согласна на это, то по истечении срока будешь моею.
Она согласилась, но прибавила, что если в назначенный день он не вернется, то она сделается женою Куршуд-бека, который давно уж за нее сватается.
Пришел Ашик-Кериб к своей матери; взял на дорогу ее благословение, поцеловал маленькую сестру, повесил через плечо сумку, оперся на посох странничий и вышел из города Тифлиза. И вот догоняет его всадник, - он смотрит: это Куршуд-бек.
- Добрый путь! - кричал ему бек. - Куда бы ты ни шел, странник, я твой товарищ.
Не рад был Ашик своему товарищу, но нечего делать. Долго они шли вместе, наконец завидели перед собою реку. Ни моста, ни броду.
- Плыви вперед, - сказал Куршуд-бек - я за тобою последую.
Ашик сбросил верхнее платье и поплыл. Переправившись, глядь назад - о горе! О всемогущий Аллах! - Куршуд-бек, взяв его одежды, ускакал обратно в Тифлиз, только пыль вилась за ним змеею по гладкому полю.
Прискакав в Тифлиз, несет бек платье Ашик-Кериба к его старой матери.
- Твой сын утонул в глубокой реке, - говорит он, - вот его одежда.
В невыразимой тоске упала мать на одежды любимого сына и стала обливать их жаркими слезами; потом взяла их и понесла к нареченной невестке своей, Магуль-Мегери.
- Мой сын утонул, - сказала она ей. - Куршуд-бек привез его одежды; ты свободна.
Магуль-Мегери улыбнулась и отвечала:
- Не верь, это все выдумки Куршуд-бека; прежде истечения семи лет никто не будет моим мужем.
Она взяла со стены свою сааз и спокойно начала петь любимую песню бедного Ашик-Кериба.
Между тем странник пришел бос и наг в одну деревню. Добрые люди одели его и накормили; он за это пел им чудные песни. Таким образом переходил он из деревни в деревню, из города в город, и слава его разнеслась повсюду. Прибыл он наконец в Халаф. По обыкновению, взошел в кофейный дом, спросил сааз и стал петь. В это время жил в Халафе паша, большой охотник до песельников. Многих к нему приводили, - ни один ему не понравился. Его чауши измучились, бегая по городу. Вдруг, проходя мимо кофейного дома, слышат удивительный голос. Они туда.
- Иди с нами к великому паше, - закричали они, - или ты отвечаешь нам головою!
- Я человек вольный, странник из города Тифлиза, - говорит Ашик-Кериб, хочу пойду, хочу нет; пою, когда придется, - и ваш паша мне не начальник. Однако, несмотря на то, его схватили и привели к паше.
- Пой, - сказал паша.
И он запел. И в этой песне он славил свою дорогую Магуль-Мегери; и эта песня так понравилась гордому паше, что он оставил у себя бедного Ашик-Кериба.
Посыпалось к нему серебро и золото, заблистали на нем богатые одежды. Счастливо и весело стал жить Ашик-Кериб и сделался очень богат. Забыл он свою Магуль-Мегери или нет, не знаю, только срок истекал. Последний год скоро должен был кончиться, а он и не готовился к отъезду.
Прекрасная Магуль-Мегери стала отчаиваться. В это время отправлялся один купец с караваном из Тифлиза с сорока верблюдами и восьмьюдесятью невольниками. Призывает она купца к себе и дает ему золотое блюдо.
- Возьми ты это блюдо, - говорит она, - и в какой бы ты город ни приехал, выставь это блюдо в своей лавке и объяви везде, что тот, кто признается моему блюду хозяином и докажет это, получит его и вдобавок вес его золотом.
Отправился купец, везде исполнял поручение Магуль-Мегери, но никто не признался хозяином золотому блюду. Уж он продал почти все свои товары и приехал с остальными в Халаф. Объявил он везде поручение Магуль-Мегери. Услыхав это, Ашик-Кериб прибегает в караван-сарай: и видит золотое блюдо в лавке тифлизского купца.
- Это мое! - сказал он, схватив его рукою.
- Точно твое, - сказал купец, - я узнал тебя, Ашик-Кериб. Ступай же скорее в Тифлиз, твоя Магуль-Мегери велела тебе сказать, что срок истекает, и если ты не будешь в назначенный день, то она выйдет за другого.
В отчаянии Ашик-Кериб схватил себя за голову: оставалось только три дня до рокового часа. Однако он сел на коня, взял с собой суму с золотыми монетами - и поскакал, не жалея коня. Наконец измученный бегун упал бездыханный на Арзинган горе, что между Арзиньяном и Арзерумом. Что ему было делать: от Арзиньяна до Тифлиза два месяца езды, а оставалось только два дня.
- Аллах всемогущий! - воскликнул он.- Если ты уж мне не поможешь, то мне нечего на земле делать!
И хочет он броситься с высокого утеса. Вдруг видит внизу человека на белом коне и слышит громкий голос:
- Оглан, что ты хочешь делать?
- Хочу умереть, - отвечал Ашик.
- Слезай же сюда, если так, я тебя убью.
Ашик спустился кое-как с утеса.
- Ступай за мною, - сказал громко всадник.
- Как я могу за тобою следовать, - отвечал Ашик, - конь твой летит, как ветер, а я отягощен сумою.
- Правда. Повесь же суму свою на седло мое и следуй.
Отстал Ашик-Кериб, как ни старался бежать.
- Что ж ты отстаешь? - спросил всадник.
- Как же я могу следовать за тобою, твой конь быстрее мысли, а я уж измучен.
- Правда; садись же сзади на коня моего и говори всю правду: куда тебе нужно ехать?
- Хоть бы в Арзерум поспеть нынче, - отвечал Ашик.
- Закрой же глаза.
Он закрыл.
- Теперь открой.
Смотрит Ашик: перед ним белеют стены и блещут минареты Арзерума.
- Виноват, Ага, - сказал Ашик, - я ошибся, я хотел сказать, что мне надо в Каре.
- То-то же, - отвечал всадник,- я предупредил тебя, чтоб ты говорил мне сущую правду. Закрой же опять глаза... Теперь открой.
Ашик себе не верит в то, что это Каре. Он упал на колени и сказал:
- Виноват, Ага, трижды виноват твой слуга Ашик-Кериб; но ты сам знаешь, что если человек решился лгать с утра, то должен лгать до конца дня: мне по-настоящему надо в Тифлиз.
- Экой ты неверный! - сказал сердито всадник. - Но нечего делать, прощаю тебя: закрой же глаза. Теперь открой, - прибавил он по прошествии минуты. Ашик вскрикнул от радости: они были у ворот Тифлиза. Принеся искреннюю свою благодарность и взяв свою суму с седла, Ашик-Кериб сказал всаднику:
- Ага, конечно, благодеяние твое велико, но сделай еще больше; если я теперь буду рассказывать, что в один день поспел из Арзиньяна в Тифлиз, мне никто не поверит; дай мне какое-нибудь доказательство.
- Наклонись, - сказал тот, улыбнувшись, - и возьми из-под копыта коня комок земли и положи его за пазуху; и тогда, если не станут верить истине слов твоих, то вели привести к себе слепую, которая семь лет уж в этом положении, помажь ей глаза - и она увидит.
Ашик взял кусок земли из-под копыта белого коня, но только он поднял голову - всадник и конь исчезли. Тогда он убедился в душе, что его покровитель был не кто иной, как Хадерилиаз.
Только поздно вечером Ашик-Кериб отыскал дом свой. Стучит он в двери дрожащею рукою, говоря:
- Ана, ана (мать), отвори: я божий гость; и холоден и голоден; прошу, ради странствующего твоего сына, впусти меня. Слабый голос старухи отвечал ему:
- Для ночлега путников есть дома богатых и сильных; есть теперь в городе свадьба - ступай туда! Там можешь провести ночь в удовольствии.
- Ана, - отвечал он, - я здесь никого знакомых не имею и потому повторяю мою просьбу: ради странствующего твоего сына, впусти меня!
Тогда сестра его говорит матери:
- Мать, я встану и отворю ему двери.
- Негодная! - отвечала старуха. - Ты рада принимать молодых людей и угощать их, потому что вот уже семь лет, как я от слез потеряла зрение.
Но дочь, не внимая ее упрекам, встала, отперла двери и впустила Ашик-Кериба. Сказав обычное приветствие, он сел и с тайным волнением стал осматриваться. И видит он, на стене висит, в пыльном чехле, его сладкозвучная сааз. И стал он спрашивать у матери:
- Что висит у тебя на стене?
- Любопытный ты гость, - отвечала она, - будет и того, что тебе дадут кусок хлеба и завтра отпустят тебя с богом.
- Я уж сказал тебе, - возразил он, - что ты моя родная мать, а это сестра моя, и потому прошу объяснить мне, что это висит на стене?
- Это сааз, сааз, - отвечала старуха сердито, не веря ему.
- А что значит сааз?
- Сааз то значит, что на ней играют и поют песни.
И просит Ашик-Кериб, чтобы она позволила сестре снять сааз и показать ему.
- Нельзя, - отвечала старуха, - это сааз моего несчастного сына; вот уже семь лет она висит на стене, и ничья живая рука до нее не дотрагивалась.
Но сестра его встала, сняла со стены сааз и отдала ему. Тогда он поднял глаза к небу и сотворил такую молитву:
- О всемогущий Аллах! Если я должен достигнуть до желаемой цели, то моя семиструнная сааз будет так же стройна, как в тот день, когда я в последний раз играл на ней! - И он ударил по медным струнам, и струны согласно заговорили; и он начал петь:
- Я бедный Кериб (нищий) - и слова мои бедны; но великий Хадерилиаз помог мне спуститься с крутого утеса, хотя я беден и бедны слова мои. Узнай меня, мать, своего странника.
После этого мать его зарыдала и спрашивает его:
- Как тебя зовут?
- Рашид (храбрый), - отвечал он.
- Раз говори, другой раз слушай, Рашид, - сказала она, - своими речами ты изрезал сердце мое в куски. Нынешнюю ночь я во сне видела, что на голове моей волосы побелели, а вот уж семь лет, я ослепла от слез. Скажи мне ты, который имеешь его голос, когда мой сын придет?
И дважды со слезами она повторила ему просьбу. Напрасно он называл себя ее сыном, но она не верила. И спустя несколько времени просит он:
- Позволь мне, матушка, взять сааз и идти, я слышал, здесь близко есть свадьба: сестра меня проводит; я буду петь и играть, и все, что получу, принесу сюда и разделю с вами.
- Не позволю, - отвечала старуха, - с тех пор, как нет моего сына, его сааз не выходила из дому.
Но он стал клясться, что не повредит ни одной струны.
- А если хоть одна струна порвется, - продолжал Ашик, - то отвечаю моим имуществом.
Старуха ощупала его сумы и, узнав, что они наполнены монетами, отпустила его. Проводив его до богатого дома, где шумел свадебный пир, сестра осталась у дверей слушать, что будет.
В этом доме жила Магуль-Мегери, и в эту ночь она должна была сделаться женою Куршуд-бека. Куршуд-бек пировал с родными и друзьями, а Магуль-Мегери, сидя за богатою чапрой (занавес) с своими подругами, держала в одной руке чашу с ядом, а в другой острый кинжал: она поклялась умереть прежде, чем опустит голову на ложе Куршуд-бека. И слышит она из- за чапры, что пришел незнакомец, который говорил:
- Селям алейкюм! Вы здесь веселитесь и пируете, так позвольте мне, бедному страннику, сесть с вами, и за то я спою вам песню.
- Почему же нет, - сказал Куршуд-бек. - Сюда должны быть впускаемы песельники и плясуны, потому что здесь свадьба: спой же что-нибудь Ашик (певец), и я отпущу тебя с полной горстью золота.
Тогда Куршуд-бек спросил его:
- А как тебя зовут, путник?
- Шинды-Гёрурсез (скоро узнаете).
- Что это за имя! - воскликнул тот со смехом. - Я в первый раз такое слышу.
- Когда мать моя была мною беременна и мучилась родами, то многие соседи приходили к дверям спрашивать, сына или дочь бог ей дал; им отвечали - шинды-гёрурсез (скоро узнаете). И вот поэтому, когда я родился, мне дали это имя. - После этого он взял сааз и начал петь: - В городе Халафе я пил мисирское вино, но бог дал мне крылья, и я прилетел сюда в день.
Брат Куршуд-бека, человек малоумный, выхватил кинжал, воскликнув:
- Ты лжешь! Как можно из Халафа приехать сюда?
- За что ж ты меня хочешь убить? - сказал Ашик. - Певцы обыкновенно со всех четырех сторон собирают в одно место; и я с вас ничего не беру, верьте мне или не верьте.
- Пускай продолжает, - сказал жених. И Ашик-Кериб запел снова:
- Утренний намаз творил я в Арзиньянской долине, полуденный намаз в городе Арзеруме; пред захождением солнца творил намаз в городе Карее, а вечерний намаз в Тифлизе. Аллах дал мне крылья, и я прилетел сюда; дай бог, чтоб я стал жертвою белого коня, он скакал быстро, как плясун по канату, с горы в ущелья, из ущелья на гору; Маулям (создатель) дал Ашику крылья, и он прилетел на свадьбу Магуль-Мегери.
Тогда Магуль-Мегери, узнав его голос, бросила яд в одну сторону, а кинжал в другую.
- Так-то ты сдержала свою клятву, - сказали ее подруги. - Стало быть, сегодня ночью ты будешь женою Куршуд-бека?
- Вы не узнали, а я узнала милый мне голос, - отвечала Магуль-Мегери, и, взяв ножницы, она прорезала чапру. Когда же посмотрела и точно узнала своего Ашик-Кериба, то вскрикнула, бросилась к нему на шею, и оба упали без чувств.
Брат Куршуд-бека бросился на них с кинжалом, намереваясь заколоть обоих, но Куршуд-бек остановил его, промолвив:
- Успокойся и знай: что написано у человека на лбу при рождении, того он не минует.
Придя в чувство, Магуль-Мегери покраснела от стыда, закрыла лицо рукою и спряталась за чапру.
- Теперь точно видно, что ты Ашик-Кериб, - сказал жених, - но поведай, как же ты мог в такое короткое время проехать такое великое пространство?
- В доказательство истины, - отвечал Ашик, - сабля моя перерубит камень; если же я лгу, то да будет шея моя тоньше волоска. Но лучше всего приведите мне слепую, которая бы семь лет уж не видала света божьего, и я возвращу ей зрение.
Сестра Ашик-Кериба, стоявшая у двери, услышав такую речь, побежала к матери.
- Матушка! - закричала она. - Это точно брат, и точно твой сын Ашик-Кериб, - и, взяв ее под руку, повела старуху на пир свадебный.
Тогда Ашик взял комок земли из-за пазухи, развел его водою и намазал матери глаза, промолвив:
- Знайте все люди, как могущ и велик Хадерилиаз. И мать его прозрела. После того никто не смел сомневаться в истине слов его, и Куршуд-бек уступил ему безмолвно прекрасную Магуль-Мегери.
Тогда в радости Ашик-Кериб сказал ему:
- Послушай, Куршуд-бек, я тебя утешу: сестра моя не хуже твоей прежней невесты, я богат: у ней будет не менее серебра и золота; итак, возьми ее за себя - и будьте так же счастливы, как я с моей дорогою Магуль-Мегери.

Главные герои сказки «Ашик-Кериб», записанной М.Ю.Лермонтовым – бедный музыкант Ашик-Кериб и дочь богатого человека, Магуль-Мегери. Магуль-Мегери была самой красивой девушкой в городе Тифлисе, а Ашик-Кериб мастерски играл и пел песни. Молодые люди полюбили друг друга, и красавица предложила музыканту пойти к ее отцу, просить ее руки.

Ашик-Кериб отказался идти к отцу девушки. Он опасался, что впоследствии богатая жена будет попрекать его за то, что у него ничего нет. Музыкант решил семь лет странствовать, чтобы стать богатым, а девушка согласилась его ждать все это время. Но предупредила, что ровно через семь лет она выйдет замуж за другого человека, Куршуд-бека, который давно к ней сватается.

Ашик-Кериб отправился в путь, а в попутчики к нему навязался Куршуд-бек. На первой же переправе Куршуд-бек украл одежду музыканта и, вернувшись домой, сообщил всем, что тот утонул. Но девушка ему не поверила и сказала, что все равно будет ждать любимого семь лет.

Музыканту помогли добрые люди, и он долго странствовал по свету, распевая свои песни, пока в одной далекой стороне его не услышал один паша. Песни Ашика-Кериба понравились ему и паша осыпал музыканта золотом. Ашик-Кериб стал богатым, но не торопился возвращаться домой.

Когда семилетний срок уже подходил к концу, Магуль-Мегери попросила одного купца показывать во всех городах золотое блюдо и тому, кто признается хозяином блюда, передать от нее послание. Когда купец прибыл в город, где у паши жил музыкант, Ашик-Кериб признал себя хозяином блюда и купец сообщил ему, что срок истекает и скоро его невеста выйдет замуж за другого.

До назначенного срока оставалось всего три дня, а ехать до Тифлиса надо было два месяца. Но музыкант собрался в путь и спешно поехал в Тифлис. В спешке он загнал коня. Понимая, что не успеет к сроку, Ашик-Кериб был в полном отчаянии. Но ему повстречался всадник на белом коне, который чудесным образом доставил его в Тифлис в тот же день. Музыкант сказал всаднику, что никто не поверит ему, что он преодолел такое расстояние за один день и попросил дать ему доказательство. Всадник предложил взять из-под копыта его коня комок земли и когда встанет вопрос о правдивости сказанных музыкантом слов, намазать этим комком земли глаза слепому человеку.

Вернувшегося после долгих лет отсутствия музыканта не признали ни мать, ни сестра. Тогда он отправился к дому Куршуд-бека, где уже начался пир, и шла подготовка к свадьбе Куршуд-бека с Магуль-Мегери. Но сама невеста была готова расстаться с жизнью, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого человека. Девушка узнала голос Ашик-Кериба и вышла к нему.

Куршуд-бек потребовал рассказать, как Ашик-Кериб за такое короткое время преодолел огромное расстояние. Музыкант рассказал о всаднике, но ему не поверили. Тогда он попросил привести к нему слепого человека. Привели его мать, которая уже давно не видела. Ашик-Кериб сделал, как велел ему всадник на белом коне, и его мать вновь начала видеть. Люди поверили его словам, и Куршуд-бек вынужден был отказаться от свадьбы с Магуль-Мегери. Таково краткое содержание сказки.

Главный смысл сказки «Ашик-Кериб» состоит в том, что следует всегда помнить об обещаниях, данных другим людям. Ашик-Кериб, живя богатой, сытой жизнью, позабыл о своей невесте и едва не упустил срок, когда ему следовало вернуться в родные края.

Сказка «Ашик-Кериб» учит быть настойчивым в своих стремлениях и верить в лучшее. Магуль-Мегери не поверила словам о смерти жениха и ждала его семь лет.

В сказке мне понравилась Магуль-Мегери. Она не только честно ждала жениха долгие годы, но и приложила усилия к тому, чтобы его разыскали в далеких краях и напомнили об обещании вернуться к любимой девушке.

Какие пословицы подходят к сказке «Ашик-Кериб»?

Давши слово, держи его.
Крепко верить – значит победить.
Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 19 г.Новоалтайска Алтайского края»

Урок чтения в 4 классе
М.Ю.Лермонтов. Турецкая сказка «Ашик-Кериб.»

Подготовила

учитель начальных классов

Чахоткина Галина Петровна

г. Новоалтайск

2011


Урок чтения в 4 классе по традиционной программе Автор учебника: Тема: Лермонтов « Ашик-Кериб »- турецкая сказка . Цели урока: По знавательный аспект
    Создать условия, для ознакомления детей с
турецкой культурой: архитектурой, музыкой
    Совершенствование осознанного чтения
Развивающий аспект
    Развивать умения: анализировать, сравнивать, доказывать, обосновывать, обобщать высказывать своё мнение, работать в паре, группе Развивать творческие способности
Воспитательный аспект
    Воспитывать потребность в совершенствовании нравственных качеств: доброты, дружбы, взаимопомощи, терпения Воспитывать уважение к людям другой национальности
Оборудование
    Проектор Экран Компьютер Диск с презентацией урока
Методическое обеспечение : книга чтения для 4 классаТип урока : изучение нового материалаПланируемая результативность :
    достигнуть максимального чувственного восприятия услышанного и прочитанного пробудить желание к самостоятельному чтению и анализу произведения
ХОД УРОКА I. Организационный момент.II. Проверка домашнего задания. -Какое задание выполняли дома по чтению?

(Читали выразительно стихотворение М.Ю.Лермонтова «Дары Терека») -О чём это стихотворение? (О реке Терек.)-Какая это была река? (Быстрая, шумная, горная.)

Кто хочет выразительно прочитать нам стихотворение? (Дети по желанию выходят и читают стихотворение. После чтения одноклассники обмениваются мнениями: что понравилось, задают дополнительные вопросы по содержанию.) III. Подготовка к познавательной деятельности -Что вдохновило Лермонтова на написание этого стихотворения? (Красивая природа, горная река, любовь к Кавказу...) -Когда Лермонтов побывал на Кавказе в первый раз? (В детские годы.) -Почему и зачем он туда приезжал? (Приезжал с бабушкой на лечение, т.к. в детстве был очень болезненным мальчиком.) Слайд № 1 -Вот таким Лермонтов маленьким мальчиком увидел Кавказ в детстве. -В таком возрасте он вернулся на Кавказ, служил и одновременно писал стихи, поэмы, занимался творчеством.
IV. Изучение нового материала1. Работа над заглавием .
-Сегодня мы будем читать ещё одно произведение Лермонтова написанное под впечатлением о Кавказе. -Прочитайте, как она называется? («Ашик-Кериб».) - Что можете сказать о сказке по её названию: о чём она? (По названию трудно определить. Дети высказывают разные предположения.) Слайд № 2- А по иллюстрации к обложке сказки можно предположить о чём эта сказка? (Дети высказывают разные предположения.)
2. Создание условий для благоприятного эмоционального настроения на чтение сказки. -Лермонтов был русским поэтом и писателем. -Почему сказка турецкая? (Дети высказывают своё мнение…)
- Лермонтов много лет жил на Кавказе, с детства понимал язык местных жителей, сам изучал азербайджанский язык – основной для восточных языков. Однажды он услышал эту сказку изаписал её как запомнил.
-Если не было подзаголовка о том, что это сказка турецкая, можно догадаться, что действие происходит в другой стране? (Мнения детей…)
- Просмотрите содержание 1 страницы сказки. -Где происходит действие? (В городе Тифлизе.)
-Город Тифлиз находился на Кавказе. Сейчас на этом месте расположен город Тбилиси. Город находится между гор.

Сегодня вы увидите, как выглядел старинный город Тифлиз. Обратите внимание на городские постройки, природу Кавказа, чтобы лучше почувствовать атмосферу того времени. Обратите внимание на музыкальное сопровождение. Всё вместе: архитектура, природа, и музыка и впечатлило Лермонтова на запись сказки «Ашик- Кериб».
Слайд № 3,4,5,6,7,8,9,10 – Детям демонстрируют особенности архитектуры, природы, музыки народов востока.(После просмотра дети высказывают своё мнение об увиденном и услышанном.)-Хотели бы вы услышать сказку и почему?
3 .Художественное восприятие текста. 3.1.Установка на чтение -Начало сказки мы сейчас прочитаем:

    Почувствуйте настроение, которое передаёт сказка По ходу чтения выделяйте непонятные слова. Как поняли задание? (Один ученик повторяет задание, которое нужно выполнить.)
3 .2.Чтение сказки (учеником из класса) Физкультурная пауза 4.Работа с текстом после чтения. -Выскажите, какие чувства вызвал у вас отрывок прочитанной сказки? (Мнения детей) -Правильно ли мы предположили, о чём сказка?

4.1..Словарная работа. Индивидуальная работа -Зачитайте слова из текста, которые вам непонятны. (Дети называют слова Пророк, витязь, газель, Аян-Ага, зарок, благословение, Ашик-Кериб, наречённая невеста.)
Работа у парах -Попробуйте сами найти значение этих слов. (Детям раздаются карточки с непонятными словами и Отдельно карточки с их значением. Соотнести слово и его значение) Проверка (фронтально) Слайд № 11 (На слайде показывается слово, значение которого надо объяснить, Дети устно говорят, что оно означает, Затем на слайде показывается точное значение этого слова4.2 . Уровень понимания текста Фронтально -Назовите действующих лиц в сказке. - Какие события там происходят? -Для чего автор описал нам эти события? - Может ли для тебя это быть ценным? - Была ли у Магуль-Мегери и Ашик-Кериба любовь взаимная? -Чем вызвана печаль Ашик-Кериба? -Можно ли было поступить по другому? Почему? -Все ли были рады помочь?4.3 . Анализ поступков героев Работа в группах -Чтобы лучше понять поступки героев, составим их словесный портрет.-Для этого можно использовать план (работа в группах).

    Как звали героя? Чем занимался? Возраст. Бедный или богатый. В какой семье воспитывался? Кто его друзья? Черты характера.
Ашик-Кериб Магуль-Мегери Куршуд-бек
Молодой молодая богатый красивый богатая завистливый бедный красивая жестокий музыкант приветливая дружелюбный добрая приветливый

Проверка. 1 группа отвечает, 2 дополняет 3 группа отвечает, 4 дополняет, 5 группа отвечает, 6 дополняет.
-Когда девушка узнала о гибели Ашик-Кериба, почему она не поверила? (Хорошо знала Куршуд-бека) --Попробуйте представить, о чём она пела на саазе, а музыка тебе поможет (на слайде появляются картины с изображением Ашик-Кериба и Магуль-Мегери и звучит восточная музыка) Слайд № 12 -О чём пела Магуль-Мегери? (Мнения детей)
V. Итог урока -На кого из героев ты бы хотел быть похож или взять в друзья? Почему? (Мнения детей) -Хотел бы ты узнать, чем закончилась сказка?
IV. Домашнее задание Слайд № 13

    Дочитать сказку. Выделить непонятные слова. К понравившемуся отрывку нарисовать рисунок, а мы попробуем угадать этот отрывок из сказки.

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

М.Ю. Лермонтов «Ашик–Кериб» Турецкая сказка Урок по литературному чтению в 4 классе

2 слайд

Описание слайда:

3 слайд

Описание слайда:

Эпиграфы Нет на свете силы более могущественной, чем любовь. (И. Стравинский) Любовь - это бесценный дар. Это единственная вещь, которую мы можем подарить и все же она у тебя остается. (Л. Толстой) Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь. (И. Тургенев)

4 слайд

Описание слайда:

Актуализация ранее изученного Дополнение к известным биографическим фактам В отличие от Пушкина, которому с ранних лет рассказывала сказки и пела песни Арина Родионовна, Лермонтова воспитывала немка Христиана Ремер, а гувернером был француз. Позднее поэт писал: «Как жалко, что у меня была мамушкой немка, а не русская: я не слыхал сказок народных». Только позднее, познакомившись с ними, нашел он, что в русских народных сказках «больше поэзии, чем во всей французской поэзии». С первого появления в печати она входит в круг чтения детей, привлекая их занимательностью сюжета, необыкновенными коллизиями, благородством характеров, возвышенными чувствами, нравственной чистотой и преклонением перед искусством.

5 слайд

Описание слайда:

Толковый словарь Сааз - струнный щипковый музыкальный инструмент, распространённый среди народов Закавказья, Ирана, Турции и некоторых других стран. Оглан - мальчик, парень. Аян-Ага - знатный господин. Чауш - сторож, рассыльный. Ашик - балалаечник. Ана - мать. Хадерилиаз - святой Георгий.

6 слайд

Описание слайда:

7 слайд

Описание слайда:

История создания сказки Запись сказки «Ашик-Кериб» обнаружена среди бумаг М.Ю.Лермонтова после его смерти. Она представляет собой только текст сказки, как предполагается, слышанной Лермонтовым в 1837 году. Лермонтовский «Ашик-Кериб» представляет азербайджанский вариант восточного сказания, бытующего в многочисленных национальных версиях. Лермонтов дал своему тексту подзаголовок «турецкая сказка». В основе сказания об Ашик-Керибе лежит международный сюжет «возвращения мужа на свадебный пир жены». Этот сюжет представляет собой завершение классического развития ситуации: «любовь – разлука – верность (как правило, искушаемая) – счастливая встреча».

8 слайд

Описание слайда:

Любовь матери - Своими речами ты изрезал сердце моё в куски. Нынешнюю ночь я во сне видела, что на голове моей волосы побелели, а вот уж семь лет я ослепла от слёз. Скажи мне ты, который имеет его голос, когда мой сын придёт? И дважды со слезами она повторила ему просьбу.

9 слайд

Описание слайда:

Любовь сестры Когда Ашик-Кериб уходил странствовать, его сестра была ещё маленькой девочкой. За семь лет отсутствия брата, она превратилась в прекрасную девушку. Несмотря на то, что годы изменили её брата, сердце подсказывало ей, что это он. Она даже ослушалась несколько раз мать и впустила странника в дом, дала ему сааз, позволила на нём играть и первая сообщила матери о том, что её сын действительно вернулся живым.

10 слайд

Описание слайда:

Любовь Магуль-Мегери Возвышенными, кристально чистыми чувствами, верностью и благородством отличается и его возлюбленная Магуль-Мегери, дочь богатого турка. Несмотря на социальное неравенство, красавица всем сердцем полюбила бедного юношу. Нарушая строгие правила поведения, предписанные женщинам Востока, она сама пришла в дом возлюбленного. Магуль-Мегери смела, сообразительна, находчива, умеет добиваться своих целей. Она ни на йоту не отступила от клятвы, не потеряла веры в любовь. Девушка нашла способ напомнить юноше о сроке возвращения и не поверила в известие о его гибели, хотя были представлены ей вещественные доказательства. Все препятствия рушатся перед влюбленными. Магуль-Мегери «поклялась умереть прежде, чем опустит голову на ложе Куршуд-бека». Значит, выдавали ее замуж насильно... Мы видим свадебный обряд, когда невеста сидит за занавеской, в то время как жених с гостями пирует.

11 слайд

Описание слайда:

Ашик-Кериб Противоречив образ главного героя. Он беден, но обладает любящим, благородным сердцем, чудесными музыкальными способностями, лишен тщеславия и зависти. Несмотря на скромное положение, Ашик-Кериб полон чувства собственного достоинства, выше всего ценит свободу и самостоятельность. Его чувства к Магуль-Мигери притупились от богатства и славы, в результате чего он чуть не пропустил срок возвращения к своей возлюбленной.

12 слайд

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

М.Ю. Лермонтов «Ашик–Кериб» Турецкая сказка Урок по литературному чтению в 4 классе Учитель начальных классов МБОУ СОШ №2 г.Лермонтова Садовникова О.В.

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841)

Эпиграфы Нет на свете силы более могущественной, чем любовь. (И. Стравинский) Любовь - это бесценный дар. Это единственная вещь, которую мы можем подарить и все же она у тебя остается. (Л. Толстой) Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь. (И. Тургенев)

Актуализация ранее изученного Дополнение к известным биографическим фактам В отличие от Пушкина, которому с ранних лет рассказывала сказки и пела песни Арина Родионовна, Лермонтова воспитывала немка Христиана Ремер, а гувернером был француз. Позднее поэт писал: «Как жалко, что у меня была мамушкой немка, а не русская: я не слыхал сказок народных». Только позднее, познакомившись с ними, нашел он, что в русских народных сказках «больше поэзии, чем во всей французской поэзии». С первого появления в печати она входит в круг чтения детей, привлекая их занимательностью сюжета, необыкновенными коллизиями, благородством характеров, возвышенными чувствами, нравственной чистотой и преклонением перед искусством.

Толковый словарь Сааз - струнный щипковый музыкальный инструмент, распространённый среди народов Закавказья, Ирана, Турции и некоторых других стран. Оглан - мальчик, парень. Аян-Ага - знатный господин. Чауш - сторож, рассыльный. Ашик - балалаечник. Ана - мать. Хадерилиаз - святой Георгий.

Обложка книги

История создания сказки Запись сказки «Ашик-Кериб» обнаружена среди бумаг М.Ю.Лермонтова после его смерти. Она представляет собой только текст сказки, как предполагается, слышанной Лермонтовым в 1837 году. Лермонтовский «Ашик-Кериб» представляет азербайджанский вариант восточного сказания, бытующего в многочисленных национальных версиях. Лермонтов дал своему тексту подзаголовок «турецкая сказка». В основе сказания об Ашик-Керибе лежит международный сюжет «возвращения мужа на свадебный пир жены». Этот сюжет представляет собой завершение классического развития ситуации: «любовь – разлука – верность (как правило, искушаемая) – счастливая встреча».

Любовь матери - Своими речами ты изрезал сердце моё в куски. Нынешнюю ночь я во сне видела, что на голове моей волосы побелели, а вот уж семь лет я ослепла от слёз. Скажи мне ты, который имеет его голос, когда мой сын придёт? И дважды со слезами она повторила ему просьбу.

Любовь сестры Когда Ашик-Кериб уходил странствовать, его сестра была ещё маленькой девочкой. За семь лет отсутствия брата, она превратилась в прекрасную девушку. Несмотря на то, что годы изменили её брата, сердце подсказывало ей, что это он. Она даже ослушалась несколько раз мать и впустила странника в дом, дала ему сааз, позволила на нём играть и первая сообщила матери о том, что её сын действительно вернулся живым.

Любовь Магуль-Мегери Возвышенными, кристально чистыми чувствами, верностью и благородством отличается и его возлюбленная Магуль-Мегери, дочь богатого турка. Несмотря на социальное неравенство, красавица всем сердцем полюбила бедного юношу. Нарушая строгие правила поведения, предписанные женщинам Востока, она сама пришла в дом возлюбленного. Магуль-Мегери смела, сообразительна, находчива, умеет добиваться своих целей. Она ни на йоту не отступила от клятвы, не потеряла веры в любовь. Девушка нашла способ напомнить юноше о сроке возвращения и не поверила в известие о его гибели, хотя были представлены ей вещественные доказательства. Все препятствия рушатся перед влюбленными. Магуль-Мегери «поклялась умереть прежде, чем опустит голову на ложе Куршуд-бека». Значит, выдавали ее замуж насильно... Мы видим свадебный обряд, когда невеста сидит за занавеской, в то время как жених с гостями пирует.

Ашик-Кериб Противоречив образ главного героя. Он беден, но обладает любящим, благородным сердцем, чудесными музыкальными способностями, лишен тщеславия и зависти. Несмотря на скромное положение, Ашик-Кериб полон чувства собственного достоинства, выше всего ценит свободу и самостоятельность. Его чувства к Магуль-Мигери притупились от богатства и славы, в результате чего он чуть не пропустил срок возвращения к своей возлюбленной.

Прощение Даже соперник Ашик-Кериба коварный Куршуд-бек в конце концов смиряется с судьбой и не позволяет брату причинить зло счастливым влюбленным, ибо понимает, что чистым и влюбленным сердцам ничто не может помешать соединиться. Ашик-Кериб на радостях прощает Куршуд-бека и предлагает ему в жёны свою прекрасную сестру, обещая дать за ней богатое приданое.

Искушения На чужом несчастье счастья не построишь.

Любовь Аллаха, пославшего святого Георгия

Любовь подруги к Магуль-Мегери Подруга Магуль-Мегери переживала за свою подругу, зная о её любви. Она разбудила спящего в саду Ашик-Кериба, чтобы влюблённые смогли поговорить. Именно тогда решилась их дальнейшая судьба.

Итог Сказка - ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок.